☆☆政委
查看详细资料
TOP
连长
营长
查看个人网站
原帖由 斐多 于 2008-9-2 17:15 发表 可以拿出来一说的只有《神曲》,意大利、荷语、英语(不只一个翻译的版本),中文也有几个版。看起来很费工夫,仔细看的话两个语言对照时间都不够用,很多只是摆在那里好奇罢了。www.revefrance.com 我说的是我自己,没有贬低或者攀比的意思。 ...
原帖由 audro 于 2008-9-2 23:32 发表 我只有收集自己喜欢作品的原语言各种版本的爱好www.revefrance.com 翻译的作品总觉得不够“正宗”
荣誉政委
时无英雄 使竖子成名
副团长
原帖由 vincyjin 于 2008-9-3 19:11 发表 www.revefrance.com 能让我这么疯狂的只有红楼
原帖由 雅歌 于 2008-9-3 20:26 发表 www.revefrance.com www.revefrance.com 红楼翻译的还能看么。。。
☆☆☆政委
原帖由 vincyjin 于 2008-9-3 19:11 发表 能让我这么疯狂的只有红楼
原帖由 斐多 于 2008-9-2 17:15 发表 可以拿出来一说的只有《神曲》,意大利、荷语、英语(不只一个翻译的版本),中文也有几个版。看起来很费工夫,仔细看的话两个语言对照时间都不够用,很多只是摆在那里好奇罢了。 我说的是我自己,没有贬低或者攀比的意思。 ...
原帖由 斐多 于 2008-9-4 09:28 发表 www.revefrance.com 很少读红楼。西游记的英文我看过,也能看的,也挺有趣的。我想如果是另一种语言的红楼,读起来也是另一种味道吧,如果不那么苛求的话。