凤凰电信10月特价酬宾套装 大礼包:手机卡+电话卡 中国国际航空欢迎您,提供航班查询,网上售票业务 法国巴黎高商ESVE BAC+1到+5,Tel:01 55 56 36 36 No BBS-3 论坛公告栏广告位04招租 Tel: 0142181916 推荐7家华人旅行社,想订机票的会员请进
No BBS-3 论坛公告栏广告位06招租 Tel: 0142181916 AAA巴黎高等语言学院法语强化班每月开班!Tel:0142666905 法中国际教育协会-帮助进法国大学 09年入学热招 UFEC国际商贸学院秋季班热招 Tél:0147833223 No BBS-3 论坛公告栏广告位10招租 Tel: 0142181916
【11-12月假期】滑雪/荷兰/东欧/意大利/瑞士/城堡 欧洲时报鸣谢启事 ISBCP08/09招生中DEES/DE/Master TEL:0146592951 法国华人黄页 生活实用信息 易能公司认证服务 法国学校法院承认 Tel:0142181914
发新话题
打印

[中法互翻] 中国古典四大名著英法文翻译

中国古典四大名著英法文翻译

Le Rêve dans le pavillon rouge 红楼梦www.revefrance.com
l´Histoire des Trois royaumes 三国演义

Au bord de l´eau 水浒
www.revefrance.com
Le Voyage en Occident 西游记
www.revefrance.com
LeRêve dans le pavillon rouge (红楼梦, hóng lóu mèng), qui date du XVIIIesiècle, est un des quatre grands romans de la littérature classiquechinoise, avec l´Histoire des Trois royaumes (三国演义, sān guó yǎn yì), LeVoyage en Occident (西游记, xī yóu jì) et Au bord de l´eau (水浒, shuǐ hǔ).Le Rêve dans le pavillon rouge est sans doute l´œuvre la plus aboutiede la littérature chinoise classique.

Le « pavillon rouge »désigne le gynécée ou les riches demeures. L´auteur du roman, CaoXueqin (曹雪芹, 1715~1763), n´en acheva que les quatre-vingts premierschapitres, les quarante derniers ayant été révisés par Gao E (高鹗,1738~1815). Ce roman de mœurs sur la famille Jia est centré sur l´amourentre le héros Jia Baoyu (贾宝玉) et sa cousine Lin Daiyu (林黛玉) ; le titreoriginel de l´ouvrage était Histoire de la pierre (石头记).

Le Rêvedans le pavillon rouge a été traduit en vingt-sept langues et a portéla civilisation chinoise aux quatre coins du monde. Il a été transmisau Japon en 1793 et a eu sa version anglaise en 1830. Après lafondation de la République populaire de Chine, ce livre a été traduiten vingt-deux langues étrangères (anglais, allemand, français,japonais, etc.) et dans les cinq langues des minorités nationales(tibétain, mongol, etc.). Plus d´une centaine de millions d´exemplairesont été imprimés à l´étranger et plusieurs centaines de millions delecteurs étrangers ont lu ce chef-d´œuvre.www.revefrance.com
www.revefrance.com
附加英文翻译
Dreams of the Red Mansion 红楼梦
Romance of the Three Kingdoms 三国演义
Water Margin 水浒传
Pilgrimage to the West(Journey to the West)西游记
www.revefrance.com

[ 本帖最后由 fc_fr 于 2008-7-18 13:55 编辑 ]

_____________________________

TOP

Histoire des Trois royaumes 三国誌

Roman  des Trois royaumes 三国演义
_____________________________
Love is a verb, not a noun.

TOP

西游记 Le Pèlerinage vers l'Ouest
_____________________________
« Le plus beau vêtement qui puisse habiller une femme, ce sont les bras de l'homme qu'elle aime. Mais, pour celles qui n'ont pas eu la chance de trouver ce bonheur, je suis là. »
                                       -------------- Yves Saint Laurent

TOP

被他们翻译以后感觉都没有了.....

TOP

引用:
原帖由 fifififi 于 2008-7-18 14:26 发表
Histoire des Trois royaumes 三国誌
www.revefrance.com
Roman  des Trois royaumes 三国演义
www.revefrance.com
多谢补充
_____________________________

TOP

发新话题
战斗在法国-华人娱乐互动门户» 法语学习 Le Francais » 中国古典四大名著英法文翻译