1. Méthode Grammaire traduction :www.revefrance.com
简述: 在法语中,为了避免重复,我们常常使用一系列的代词来替换那些在前文中已经出现过的名词。在这一课中我们要介绍的是两个用于第三人称单数的中性名词:《en》 和 《y》。www.revefrance.com
En français afin d’éviter la répétition , on emploie des pronoms pour remplacer les noms qui sont déjà apparus dans les textes précédents. « en » et « y » sont deux des pronoms neutres de la troisième personne du singulier.
课程安排: 首先对语法规则进行讲解;www.revefrance.com
第二步,针对所讲的内容做语法练习;
练习之后马上订正,给出正确答案。www.revefrance.com
Contenu du cours : faire d’abord un cours de grammaire sur « en » et « y » ; ensuite leur proposer des exercices d’application ;
à la fin faire des corrections des exercices.www.revefrance.com
www.revefrance.com
Pronom « en » :
1) Cours de grammaire :
§ 位置 sa place:
-- 在陈述句简单时态中(现在时、简单将来时、条件式现在时、未完成过去时等)位于主语和变位动词之间。Avec un temps simple (présent, future simple, conditionnel présent, imparfait etc.), « en » se place entre le sujet et le verbe conjugué ;www.revefrance.com
-- 在否定句中,位于《n ‘》 和变位动词之间。Dans une phrase négative, il se place entre le « n ‘ » et le verbe conjugué ;
-- 在复合时态中(过去完成时、条件式过去时、愈过去时等)位于助动词前。Avec un temps composé (passé composé, conditionnel passé, plus-que-parfait, etc.), il se place devant l’auxiliaire.
www.revefrance.com
§ 用法 Fonctions :
《en》用来替换名词性直接宾语
« en » en tant que complément d’objet direct :
www.revefrance.com
a) 用于替换前文中带部分冠词(du, de la, d’l, des)的名词 :
Remplacer un nom complément d’objet direct précédé d’un article partitif (du, de la, d’l, des) :
Ex. 1 :- Veux-tu de l’eau ?
- Je veux bien de l’ eau.
Ou - J’en veux bien.
Ex. 2 : - Est-ce que nous avons du pain.
- Non, nous n’avons plus de pain.
Ou – Non, nous n’en avons plus.
b) 用于替换前文中被单数不定冠词(un, une)或者表数量的词组(deux, dix, mille, plusieurs, un peu de, beaucoup de etc.)修饰的名词。在第二种情况下需要在变位动词后重复要表达的数量:www.revefrance.com
Remplacer un nom COD précédé d’un article indéfini singulier (un, une) ou d’une quantité (deux, dix, mille, plusieurs, un peu de, beaucoup de etc.). Dans le deuxième cas, il faut répéter la quantité après le verbe conjugué :
www.revefrance.com
Ex.1 - As-tu une robe de soirée ?www.revefrance.com
- Oui, j’ai une robe de soirée.
Ou - Oui, j’en ai une.www.revefrance.com
www.revefrance.com
Ex.2 – Y a-t-il beaucoup de clients ?
- Oui, il y a beaucoup de clients.www.revefrance.com
Ou – Oui, il y en a beaucoup www.revefrance.com
www.revefrance.com
www.revefrance.com
注意: 如果是否定句的时候就不用再重复量词了。www.revefrance.com
Attention : Dans une phrase négative, on ne répond pas avec la quantité.www.revefrance.com
www.revefrance.com
www.revefrance.com
Ex. 3 - As-tu une robe de soirée ?www.revefrance.com
- Non, je n’ai pas de robe de soirée.www.revefrance.com
Ou – Non, je n’en ai pas.
www.revefrance.com
Ex. 4 – Y a-t-il beaucoup de clients ?
- Non, il n’y a pas de clients.www.revefrance.com
Ou – Non, il n’y en a pas.
www.revefrance.com
《en》用来替换名词性间接宾语 www.revefrance.com
« en » en tant que complément d’objet indirect : www.revefrance.com
a) 替换介词de引导的名词性短语
Remplacer un groupe nominal complément introduit par la préposition de :
www.revefrance.com
Ex.1 – Est-ce que j’ai parlé de mon enfance ?www.revefrance.com
- Oui, tu as parlé de ton enfance.www.revefrance.com
Ou – Oui, tu en as parlé.www.revefrance.com
Ex.2 – Est-il rentré de Chine ?
- Oui, il est rentré de Chine.
Ou – Oui, il en est rentré.
www.revefrance.com
b) 替换介词de引导的一系列动作
Remplacer une proposition introduite par la préposition de :
www.revefrance.com
Ex.1 - As-tu envie de lui écrire ?www.revefrance.com
-Oui, j’ai envie de lui écrire.
Ou – Oui, j’en ai envie.www.revefrance.com
www.revefrance.com
注意Attention :
-- 只有当句子的主要动词后面跟的是 《de + 冠词+ 名词》 的结构时《en》才可以用来替换宾语。On ne peut remplacer tous les objets par « en » que quand le verbe de la principale peut être suivi de « de + article+nom » ;
-- 当需要替换的宾语是de引导的人称代词时,需要使用重读人称代词moi, toi, lui, elle, soi, nous, vous, elles 和eux 。Quand il s’agit d’une personne qui est introduite par la préposition de, on emploie des pronoms personnels disjoints : moi, toi, lui, elle, soi, nous, vous, elles, eux.www.revefrance.com
(未完待续。。。)