julysky 2008-8-12 15:42
谈谈法国的赛事评论员
在France 2的JO论坛上,看到说法国2台评论员Nicolas Lopez,解说比赛的时候对中国选手一律称Chinois。我记得每次我看有外国选手比赛的时候,中国的评论员都直接用选手名字。绝对没有像Nicolas Lopez那样带着某种歧视的口吻来评论比赛。
6H? ZMb8f*@][1p
RVRo8J;K4XA^#?
再者,一个堂堂的评论员,如果连获得奥运金牌的选手的名字都不知道,还有什么资格担当这个职位。我是看了很多法国人的评论,都觉得这种事很无耻。
chenlei9907 2008-8-12 15:47
我也是亲耳所听。-s.Uz lX7I
;e JMr#F V8iY7R
从来不叫名字的。
0U
Q5fh1?w)U!c2u
评论员的脸都让他给丢尽了。
dillonice 2008-8-12 15:50
好像在电视报到,zhu持等的里面,他们向来就有这个习惯,les Chinois, les Chinois。。.d&K)`bNwF i
听过不少了。骨子里的傲慢可见一斑。-A5C(_ kN~:t.u
不想说他们什么了。
baoshaw 2008-8-12 15:50
以前看TF1的欧冠直播, 说起曼联的朴同学一直说Coréen
一江秋水 2008-8-12 15:57
一个连les Chinois都斗不过的国家....哎...说话也不懂可耻
dino066 2008-8-12 15:58
它们那点可怜的智商怎么记得住人的名字呀:confused:
T-sama 2008-8-12 16:01
他们 脑残 不要在意·~~
!^o}p |pN#d&QO
并且 舌头 不好 那个 仲满 不知道 会念成什么样
~^'Kwo
#lE5E/O9S0p~ `Z
o,[q Df{
举重冠军 被他们念成了 wei liao 搞得我郁闷了很久
RinRin 2008-8-12 16:08
这个好像是法国人的风格。每次看体育报道,都是le japonais啦,le chinois之类的代词。几乎没用选手的名字。
果果萍 2008-8-12 16:11
没什么好评论的,就两个字送给他们,傻B!
5E:k/t_(ka'gt5r
不管什么比赛,就算是中国对其他的国家,只要我们输了,那些个解说员叫的声音不知道有多大,如果我们领先了,就像吃了哑药一样,屁都出不来一个,要不也说不了几句好话,真想抽他的它们一巴掌两响:angry:
Dionysoso 2008-8-12 16:27
感谢这届奥运呀,让我看到太多原来看不到的事!rf_321_:
诗琳 2008-8-12 16:31
我听到他们叫中国选手名字 仲满
rJ^E.T$V+Uj6H1_
RH&X;b8r(D
不过他们发音 ZHANG MANG 张曼格
流氓 2008-8-12 16:35
希望中国奥运健儿们再接再厉
D#Bm`S}*Q.?
我现在特期待奥运结束法国一金未得时,法国媒体的表情rf_328_:
Dionysoso 2008-8-12 16:39
回复 15F 的帖子
那样的话,它们会总结一份非常详细的技术报告,分析北京的水有问题,空气有问题,连地心引力都有问题。
果果萍 2008-8-12 16:44
[quote]原帖由 [i]流氓[/i] 于 2008-8-12 17:35 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=13698354&ptid=587085][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]