查看完整版本: CDD 92 换居留记录进行中-居然拿到avis了!

安静木鱼 2008-7-23 16:05

CDD 92 换居留记录进行中-居然拿到avis了!

[font=SimSun]之前在版上找了很久,都不能很确定[/font]6[font=SimSun]个月[/font]CDD[font=SimSun]转换居留的可能性。最后豁出去了,不想再考虑其它的路。就这么开始转吧。。。供参考。中间有问题请教。谢谢![/font](x1J#Y#]x3y

&I]8RY$Ob^ O 06[font=SimSun]年国内本科毕业直接申请[/font]ESC ROUEN[font=SimSun]的英文管理硕士项目。[/font]07[font=SimSun]年[/font]10[font=SimSun]月开始在巴黎实习。因是国际会议组织,工作全英文,同事们太[/font]NICE[font=SimSun],都迁就和我英文,导致我现在还是法语盲,这个比较汗。。。实习到今年[/font]10[font=SimSun]月底结束,[/font]BAC+5[font=SimSun]的文凭也要等到[/font]9[font=SimSun]月底拿。学生居留[/font]10[font=SimSun]月底过期。[/font]
]5\zcG;Q }y2s,X:x8J?3jo
4[font=SimSun]月底,和公司开会去上海,之后休假[/font]3[font=SimSun]周,公司报销的机票和酒店;[/font]5[font=SimSun]月,和公司续签实习合同从[/font]7[font=SimSun]个月延长到一年,老板给提了[/font]300[font=SimSun]欧工钱,我很满足。[/font]'P hk8O2mM0d1~"v
6[font=SimSun]月,正式签了今年[/font]10[font=SimSun]月到明年[/font]5[font=SimSun]月的[/font]CDD[font=SimSun]合同,[/font]2000BRUT, 明年2月去西班牙开会,4月能再回北京开会报销机票酒店加假期。。[font=SimSun]对法语盲来说,实在很开心了。不过主管给了压力,,[/font]CDD[font=SimSun]结束后要考察我法语水平了,,,估计是[/font]3[font=SimSun]月我生日时她们用心良苦在[/font]FNAC[font=SimSun]给我找到了中文版法语语法渐进当礼物,看我还是无动于衷,没点进步郁闷了吧。。唉。其实我也很想好好学的。[/font]
yS fqU;n(T c
Ix0ep~ [font=SimSun]当时很犹豫,究竟是办硕士半年延长居留还是[/font]CDD[font=SimSun]的好,后来想有公司一起弄的总好些。就请同事帮忙打电话给[/font]92[font=SimSun]的警察局,很[/font]NICE[font=SimSun]的一个女人,而且马上直接问我的邮件地址,结果[/font]1[font=SimSun]小时后,就给我直接发了[/font]92[font=SimSun]换居留需要的材料清单,免了跑腿之苦。[/font]
.h^Y^ao'jr
0`3u&T#bY KZ.a M2@ [font=SimSun]邮件如下:[/font]5mB9{E }tW:JH(v;BU,W

i'J7I'oQ
i.B{W}E4[ `9I 1|:Y\a.]C~d
[font=Arial][size=10pt]Madame,[/size][/font]
]x)Y)f~"{kd
7r5z e"w;Bgq
"Z }tp? v [font=Arial][size=10pt]Commesuite à notre conversation téléphonique de ce jour, vous trouverez ci-joint lanotice relative au changement de statut des salariés étrangers.[/size][/font]$W v4FKlbub9{

v*l!p],ZL k
5E%B;Gb+|3l xyJ [font=Arial][size=10pt]Le service de la main-d'oeuvre étrangère recoit le public sans rendez-vousaux horaires suivants :[/size][/font]
M z J;scKk+X^
JT-r ["C [font=Arial][size=10pt]Le mardi matin de 9 h à 11 h 45[/size][/font]
x[ c q8tz5v [font=Arial][size=10pt]Le jeudi après-midi de 13 h 30 à 16 h 15[/size][/font]
t8rw$D{LM$nz2{N
CoIz[,``fc b
fK*r r(dy,bm [font=Wingdings][size=10pt]([/size][/font][font=Arial][size=10pt]   01 47 86 41 61[/size][/font]
:x ldU!J*g5@6X [font=Arial][size=10pt]                 
1E4D^XLj-E'H,Q 01 47 86 41 44[/size][/font]
"Il.f.B+Ihx ms1u   s4vfW&_&U
[font=Arial][size=10pt]Cordialement,[/size][/font]
'q3y3c4Kq q4~-? 3xf G|5sy9mKRa&o
[font=Arial][size=10pt]La contrôleure du Travail,[/size][/font]
PM)qm&d+P
p7B l Z(F6D.[ [font=Arial][size=10pt]S.HUDE[/size][/font]5e@1r2A:n
] |6}CU1m%@t
[align=right][[i] 本帖最后由 安静木鱼 于 2008-10-2 21:04 编辑 [/i]][/align]

安静木鱼 2008-7-23 16:05

这个PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE STATUTh/jM [z;g
D’UN RESSORTISSANT ÉTRANGER 我在之后附上。kX4k t0p
[+H^orj1X!{0f
后来公司准备好了材料,不过没有ANPE证明,没有住房问卷调查,推荐信也超简单,我也不想再麻烦HR。就这么拿去了。
W:?C*l2p-p 而且我的居留地址还是在ROUEN,因为第一年都是学校老师全部负责,只要自己到期去警察局拿,懒惯了我就把第二年居留也续在了ROUEN。第三年就只好自己来了,我也在忐忑换地址是否能和转身份同时办的问题。材料准备都充分了。
"m HT0v$FDa
L |7_ EW ku%Bl 6月20,一早去了警察局排队,把这些材料全塞给了窗口那边一位年轻的女人,她看我的紧张样,都笑了。审阅材料之后,她说帮我换地址和转身份RDV在一起就行。定在7月22 下午2点20。并给我一张警察局的材料清单。这个比劳工局的简单许多。`I*o S9P!N ]_o!s

Z9K9[1R ?)G/{? /G.}X;sZT G
7月22, 我直接公司出发RER到了警察局,进了大厅,递给我的CONVOCATION, 等叫我去了9号。坐下。哇塞,超典型一个老太太,认真的浓妆。认真的表情。我只能除了傻笑还是傻笑。老太太发话。按次序报上,
_6W5v?@#d(X6\/fL 自己的护照居留 原件复印件
Y(U,~ZB 公司合同。还了我一张,虽然嫌我只有老板签名没有盖章。还是给收了。3v;{y4t[)j bS [
简历,很庆幸人家没要动机信,我实在挤不出来哎 A[ BR[(oN:v!D
要文凭时国内BAC+4文凭公证 人家不要。我只好交上学校开的今年在读证明。文凭的木有。。不过我向她老人家保证我9月实习完就会有BAC+5勒,再给她了我的实习合同证明我是一年实习和工作都在同家公司。
y hvJo5^ _D/{ 公司材料都收了,没说少什么 J"|"ebsvY&U
ejZxW
有自己名字的EDF单。住房合同。房租收据。FRANCE TELECOM的每月FACTURE。我很得意自己好不容易样样全啊。人家不稀罕。只收了住房合同和EDF。其它的不要。我很不甘心的在走再次问她,您老真的不要啊?人家说这些东西有一两样就很够了。。。哎
%q5b R$?0b)AU6_*C3S mr Q@V#ca;n:E R
(小插曲是老太太说我照片尺寸不对,要重照。我傻了眼,没钱啊。只好在太阳底下跑去RER附近的BNP取了20欧,人算不如天算,回来一看,底楼的2台硬币兑换机一台HOR SERVICE 一台EN PANNE。我还查了法语王才记起PANNE就是故障。跑上一楼的BANK DE FRANCE 人家也不给换。万般无奈下走进买那种56欧邮票的地方,虽然柜台那很显眼地贴着一个告示 我们不提供零钱兑换谢谢理解。还是鼓起勇气上前傻笑,那好心的先生终于给了我闪亮的5欧硬币。。。历经万难后,我冲回了老太太的台前,人家说,你去哪了,我都广播里叫了你5遍了才回来。。。我于是连比带划地告诉她我这曲折的历程。人家脸部肌肉轻微抽搐一下,居然让我有她在笑的幻觉。。。)] V,y6{ol [
^,T R#^y2k
后来她给我一张卡上签名。贴上照片,给了我一张 Récépissé de demande de carte de séjour : 1zvF Q iO N6g-|
有这样一段话7|)qHdB_
A DEMAND : LA MODIFICATION DE SON TITRE DE SEJOUR DONT LA FIN DE VALIDITE EXPIRE LE 31/ 10/2008 !}B8J;U2O%V
CE RECEPISSE N’EST VALABLE QU’ACCOUMPAGNE DE CE TITRE DE SEJOUR N .)htjZaV`&t(I9[
DELIVRE A ROUEN
z#\O C;xj-t7a"l .WD| v*mw,n-jh/n!j
IL AUTORISE SON TITULAIRE A TRAVAILLER A TITRE ACCESSOIRE
-P ~5zyfB6W ]
"{ieQ!F1l{ [size=4][b][color=Red]请教一下这段话的确切意思啊。。。[/color][/b][/size]我也很迷惑。。好像对我来说居留没过期,这张RCPC其实也没啥用吧。老太太让我RCPC过期前一周去警察局拿新居留。我还是一连声道谢,突然想了句整的 JE VOUS SOUHAITE TRES BONNE JOURNEE! 老太太竟然真的笑了,说你也是,Madame , NON, Mademoiselle 2d'x NM'_y

R \%B;`-[5?5p8l] 于是我就这么回来了。。;`DN!b@,R)cf1F(F
接下来,我还能做的是不是就是时不时打个电话问问,之类的事情了?
/X)OFB;u)f t 我知道挺冒险的。只是CDD而已,即使办下来短期工作居留,之后的CDI也完全不知道在哪里,被拒也不能转回学生居留得卷铺盖回国了。。。
%B;r3Z%O'L` h 也好。一个不得不回的理由,想家想人想吃的。。。-D.c_NM!o

@zx-tf ] [align=right][[i] 本帖最后由 安静木鱼 于 2008-7-23 16:18 编辑 [/i]][/align]

安静木鱼 2008-7-23 16:06

92警察局网址(X/`.w:X*S(b bn4LQ
[url=http://www.hauts-de-seine.pref.gouv.fr/]http://www.hauts-de-seine.pref.gouv.fr/[/url]
v't)R,Efvh0YPy ;H~0h4v3ZT8Z%R
Lxq/d[%Q[4s
劳工局要求的材料清单,实际警察局的比这个简单。以供参考。希望有帮助,希望所有转身份的XDJM们都好运!(o }Gl @?)B(f Bi

*n7N6g/cL Direction départementale du travail, de l'emploiD4` w$iKz5~
et de la formation professionnelle
'{!P}BLR$H2H des Hauts-de-Seine,W s;e^?W~!h
Main d’œuvre étrangère3b;T];QE`
13 rue de Lens T Ae\WO
92022 NANTERRE cedex
B~KK R N1xo7_
wz$|'Y/E^'V(B:s.Y Téléphone : 01 47 86 41 44
ZZ(J6@$Q,Nwm]
'j1S*I|L x"F@J3~d

|0ii2R~1U.v Heures d'ouverture au public :*X6A i-ws9q
lundi, mardi et jeudi de 9 h à 12 h et de 13 h 30 à 16 h 30   
.k(S/k-de1J5F mercredi et vendredi de 9 h à 12 h-?[UU w,p1I

"h(x/T:p_U'N
-VF`zy Décembre 2004
;C J!QS8k8d-e{/@ 6\.K&m M+gg)n.lF_

)he9{0^ypdf4boEb#N PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE STATUT
(Xd hU&Dy4q_9_ D’UN RESSORTISSANT ÉTRANGER
C UhH5QFC(^Z%TU 5n.D$gu8Nz5~G)M
y.E*X0L1IN%m%Py
Délivrance d’une autorisation de travail
!\?1uAEdj4k t|G{1r"W
qTEB;W|9F"y1kh
LISTE DES INFORMATIONS ET DES DOCUMENTS
Q%_s+l*[GuS À FOURNIR À LA DDTEFP
D7_o ]S7b%KV} "nr(ke*M9?&e+B3K

@y.e2w.R9Is ?V La procédure de changement de statut concerne un ressortissant étranger qui séjourne régulièrement en France, sous un autre statut que salarié, et qui souhaite obtenir le statut de salarié pour occuper un emploi.
Ld(AQq-H
3S$M@5G uR gjO6[ La demande d’autorisation de travail dans le cadre d’un changement de statut est déposée à la préfecture ou sous-préfecture de résidence du ressortissant étranger.e~(_!DE/BAG2|Y;g

9Y7B9@A3C%rp:Zr)`q Les documents fournis sont rédigés en français ou traduits en français.
~T_2myZ`
8X8j)s:ZK v-]J~ iH*F F r q*Yp2x`,m
*$X6bu&UZ%K
*           *
!B_So4w"V(u
)U:j6R ue-Q0VkR Le dossier de changement de statut doit être composé des documents suivants :
:h*v0z&W\5U3y,`FO(t `
WrO`N dQ@4yG1Zq"FZl
a) Documents à caractère généralv]1y}E.B#Rl
%q+K'?*_-`7c
–        un contrat de travail, modèle CERFA, en trois exemplaires*,on:s [}_#WGs-h-_+r
–        un engagement  de versement à l’Office des migrations internationales (OMI), à remplir impérativement* [ ne pas joindre de chèque au dossier],
u:P-}LN? –        un questionnaire relatif au logement du ressortissant étranger*,
n g(Vate Q!r –        la justification de lz procédure de recrutement effectuée pour ce poste et des mises en relation effectuées.&T;cuc|G&o%O0A/?0`&l

fuNE#pQ*g T%_ uq * Documents téléchargeables sur le site internet : [url=http://www.social.gouv.fr]www.social.gouv.fr[/url], rubrique renseignements pratiques, puis formulaires cerfa, puis vie des étrangers en France, ou disponibles auprès du service de main d’œuvre étrangère des DDTEFP.
7? yV2@\9v 2[)| j.fu\
P)M#Vo+I-E]
b) Documents relatifs à l’employeur
pL k!rz&U&b(c6e
hP\e.{-[ G –        extrait K.BIS pour les entreprises personnes morales, ou extrait K. ou carte d’artisan pour les entreprises personnes physiques (artisans/commerçants),  datant de moins un an, sauf modification significative intervenue pendant cette période (procédure collective, modification de l’objet social etc.) ou récépissé de dépôt de déclaration de l’association auprès de la préfecture,
8S$l4aE&Q8NU:CkI Q –        statuts de la personne morale, lorsqu’ils existent, sauf s’ils ont été fournis depuis moins d’un an, et n’ont pas fait l’objet de modification significative,9Co5ydL)@GA4~ `
–        mention de l’accord ou de la convention collective applicable,
VT8{z a&j+F –        copie des deux dernières pages du registre unique du personnel ou copie des trois dernières déclarations des mouvements de personnel pour les établissements de plus de 50 salariés,q kw `0FL-A
–        copie des deux derniers bordereaux déclaratifs mensuels ou trimestriels adressés à l’URSSAF ou la caisse de MSA, ou attestation  de compte à jour délivrée par ces organismes. Pour les particuliers employeurs, copie de leur affiliation à l’URSSAF ou à la caisse de MSA ou attestation de compte à jour délivrée par ces organismes,
R5Qq3[#f –        copie des deux derniers bordereaux de versement des cotisations à la caisse des congés payés du bâtiment ou des travaux publics, lorsque ce versement est obligatoire,
*jWNJ:jJsQ –        copie des deux dernières déclarations mensuelles ou trimestrielles adressées aux services fiscaux.)H;r+H)Op

fS-yC:?&_ `l
v Cm)J:NQ K!KNb XDZ
r \U?TGv

} R,X+X.] ?| c) Documents relatifs au ressortissant étranger
O-{ Zf }d^ Rd7O FQO1@9S^s&Z
–        copie du passeport (avec n° du document et dates de validité) ou du titre de séjour en cours de validité,:ABk U\rf$x^
–        copie du contrat de travail ou de la promesse d’embauche, rédigé en application de la convention collective ou d’une disposition particulière du code du travail (ex, un CDD),
3V c8t#s*R$cj –        curriculum vitae détaillé,oPn3@~ d~qx
–        copie des diplômes, avec traduction officielle en français, ou attestation réussite au diplômeA)v2X#pu.A\
–        lettre explicative et détaillée motivant le recrutement de ce salarié, indiquant les fonctions exactes qu’il va exercer au sein de l’entreprise et précisant son positionnement dans la grille conventionnelle des classifications applicable,E7y2n8F R
–        3 photos d’identité récentes.
f;j+uN!HI;[@4P
~"^1Mrk(N|!X0@ NOTA IMPORTANTs gD._f

e!^i'mEu%A!F Lorsque le ressortissant étranger souhaite occuper un emploi soumis à une réglementation particulière (par exemple, exercice d’une profession médicale ou para médicale) ou soumis à décision administrative préalable (par exemple, enseignant), le dossier doit comprendre en outre les documents justifiant des conditions permettant d’exercer cette profession.,h@rX j8R
q ]W^L#DL+I8u P
-j9|$y,CZk-}
*b)i*M3KJ
*           *i?WbPGU!s
/k M/Jy4{ A
_6xGblZ\!FF
RAPPEL0t6qq;Z9@@.Q2pS
Il est interdit à tout employeur de faire travailler un ressortissant d’un pays tiers non muni d’une autorisation de travail en cours de validité.
Qta1`.y;Cx+I Les ressortissants des nouveaux pays adhérents (à l’exception de Chypre et Malte) à l’Union européenne depuis le 1er mai 2004 restent soumis à autorisation de travail pendant la période transitoire lorsque leur employeur est établi en France.
^)|F-P*^+V$s
U wC|;H)|8Im\ [align=right][[i] 本帖最后由 安静木鱼 于 2008-7-23 16:16 编辑 [/i]][/align]

吴哥 2008-7-23 16:52

CDD 六个月你在92换什么? salarie?还是temporaire?
+L*}'G7S!g?['g;s 随便找个学校 找个实习 或学生工 多好。
.ir%ZI7lx 呵呵  还是92,6个月也就拿到居留
~4Wz"ovF 好运。

吴哥 2008-7-23 16:54

动机信ddte 会让你补的

安静木鱼 2008-7-23 17:12

[quote]原帖由 [i]吴哥[/i] 于 2008-7-23 16:54 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=13233390&ptid=567417][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
&bu p'q ^/P"]1bA 动机信ddte 会让你补的 [/quote]
W4f4H4K-AF3~ 你说的是公司写的动机信吗?那个HR有写好让老板签字盖章了的。我想问下我自己个人还需要写吗? 谢谢呢!

安静木鱼 2008-10-2 21:03

今天跑来加一笔。*^3\J{8|2hL;{"k
在经历2个月多杳无音信后,
\b R J6L1]0\O%{1\ 我终于坐不住了,去了DDTEFP
l N7x6PZQJK |1S 就在nanterre pref的边上走路10分钟。$h W$c{m@ c+PO
领了号 等了20分钟轮到我。+U0gW3b H
一个黑人大叔接过我的rcpc之后一直在接一个电话,&R9ZJM7iNw
我就这么漫长无比的过了20分钟
|'q/o4Qw K%a 大叔告诉我,我的af 已经寄出了!9月22号寄的。
x.H6`2ZPP 我简直不敢相信 然后又问批了多久的时间3\.Ap1O6CjQc.K
大叔说一年!我说我是6个月的cdd呢
4L(j$t1N8L"GT 大叔说我们都是一年起批的。。。{#N1J1}*X/K2a
oh my god..这样意味着即使cdd结束后,我另找工作也有半年时间。
.vx3~2z` b| 于是我就回家等我的af去体检啦!

安静木鱼 2008-10-2 21:05

而且我的bac+5文凭都还没答辩。。。只是提交了我的在读证明给他们。。。不知道还要不要再给寄过去。。当然现在我的论文都还没写好。。

cafu06 2008-10-2 23:46

恭喜,真是好消息。。。。

lamsade 2008-10-3 00:18

恭喜,恭喜。我也在申请中,正在等结果。

slimjim 2008-10-3 01:06

恭喜楼主!!rf_301_:

安静木鱼 2008-10-3 12:30

谢谢以上各位哈  祝大家都好运!

晶晶姑娘 2008-10-3 15:53

lz好幸运啊,没有毕业+6个月CDD居然拿到一年的工签'E.H5C J#N8I&^@:Dl3V
这不就是我目前的处境嘛,可我可不敢这么冒险,先突击一下争取11月过来答辩要了学校的attestation de réuissite再申请吧

yktd26 2008-10-3 17:23

今年92省好像出奇的快哦
$@4ut9{P`V 我老公的CDI的avis favorable 一个月就拿到了哈哈 马上体检了
8waM:D5R2c]#z5X 没想到这么快的

feifei1212 2008-10-4 12:47

恭喜LZ, 胆儿挺大的。

小田 2008-10-4 13:29

rf_310_: rf_310_:
vI w TX l0M/o
rK8~D"Nol 你真开心,我要一早5点去排队,在寒风中瑟瑟发抖
页: [1]
查看完整版本: CDD 92 换居留记录进行中-居然拿到avis了!
马上开通个人空间,记录我们的留学生活
法语助手在线词典