查看完整版本: 法国长期签证申请表 表格下载与译文 (若有误望指正)

dudanny 2008-7-14 14:52

法国长期签证申请表 表格下载与译文 (若有误望指正)

[b]法国长期签证表下载[/b]
uvsL9g/Q`h*L [url=http://www.vfs-france.com.cn/images/visalsfrench.pdf][color=#0000cc]http://www.vfs-france.com.cn/images/visalsfrench.pdf[/color][/url]3|}N4M,K;Ji8v
0et+It QCNo&es
[b]法国长期签证表译文[/b]wo_?)pH9H"Y
注意事项"q1u:@*b0^&B4dC,G eA!W
1.请使用法文或者英文大写字母填写签证申请表格;
R{,E5p6wP&Np M1MTz 2.中文填写无效;
?!Z4c5U'ywNe)V? 3.申请表格可以复印;r0k c9M!LIb
4.申请表右边的一栏由签证处填写。
$E1o Z~@ 5.请在您选择的相应选项内划“X”。,S*Vznw%C,Q7}

2yZw!lY0o4J3h IMPORTANT: TOUTES LES RUBRIQUES DOIVENT ETRE COMPLETEES EN MAJUSCULES. EN CAS D'ERREUR OU D'OMISSION, IL NE POURRA ETRE DONNE SUITE A VOTRE DEMANDE.
M*rPb'R}9| LE FORMULAIRE DOIT ETRE DATE ET SIGNE EN PAGE 2.
#kS*O,m{
8qr/k8us%B{ 注意:所有项目请用大写字母完整填写,不得涂改。请在第二页上签名并填写日期。
+{'H5Od6q1F4z)ZW =========================================           =1=[$A)O`-ER"s i
NOM
hX0keX?AF:JYr'Q%_t
=========================================            =2= glf8~+J%h R
PRENOM
IU Bd/Q0V:d5vi8t+YriDZ
=========================================           =3= }&bMVx\8B.\
SEXE (*)9{ ];ul8C~p"c
性别 (*)*@:xwS"cc!yS2ytu
M = 男  F = 女
fAw/j+S rHs;l =========================================           =4="xA:?NF&_+d
DATE DE NAISSANCE >>> J = jour, M = mois,  A = année!K Oes}@7_I
  出生日期          >>> J = 日,   M = 月,    A = 年+HU.C6bt {P
=========================================           =5=
oor Ii'@Q8t~ LIEU DE NAISSANCE
:A0{:n!{hJg!p 出生地3\L'v(}_
=========================================            =6=h tW(C\+Z(m
PAYS DE NAISSANCEy+gMVB YMhQ$b%?
出生国*I8B@l/KFgA C
=========================================            =7=A,g:R;b7{+iGV
AUTRE(S) NOM(S) (jeune fille, alias, pseudonyme, etc.)"GA;I a"gN6h^
曾用名字 (出生时姓名、婚前姓名、别名等)7c aEw3X j
=========================================            =8=4{&v]S*x&R
NATIONALITE ACTUELLE+_qO?@/uI
现有国籍(K K&?.I~vDU
=========================================            =9=
\`OG g7L NATIONALITE D'ORIGINE9] G}i3]H
原国籍
G1y+k,xn+zC1e =========================================           =10=Te:k&Q/by9g Il
NATURE DU DOCUMENT DE VOYAGE (PASSEPORT, LAISSEZ-PASSER...)
vxOw/EaX-l 旅行证明类型(护照,通行证...)6U yx f`+uL-H,i6Z@*UE
=========================================           =11=1?;T D7?1]6P7^~u
NUMERO#sV6y0] I8^
号码
X6W\+Rd =========================================           =12=rlSe.g$H/u:k
NATIONALITE DU DOCUMENT
2Fpn ZQ(j 旅行证明发放国#g,}*ev ]cj&z
=========================================            =13=+\KQ*b.s:kfr t
DELIVRE LE
}kyVIRCV8Z 颁发日期4cqyl1C6|
=========================================            =14= v1[3m6H%P3E&|.o
EXPIRANT LE
Xz L$k u*ts 有效期至)}J){ w+F0yG qEE\
=========================================            =15=r@p+Y `-D%n
ADRESSE (N°, RUE, VILLE, CODE POSTAL, PAYS)e$@*D},`Vj,w2IU D
地址(国家,邮政编码,城市,区,公寓,街道/马路,号码)t&Cf9p&c&K
=========================================            =16=
V'nE3x"UV%eU@"UR'O PROFESSION t|~]tP0V
职位
UK QgY?g =========================================            =17=}CRE;~J T.nf
EMPLOYEUR (NOM, QUALITE, ADRESSE)(q8^[.~,\8G b
工作单位(名称、性质、地址)
+qd(n LM6M V"` =========================================            =18=a)X Z(`@[ j
SITUATION FAMILIALE (*) hG dDVz$w
婚姻状况(*)"d6z x5Q0Ke%e

0l(Q0X*s%Z0Cn8P(o,l     CELIBATAIRE  MARIE(E)
^EDM5w}     单身未婚  已婚
Hpk3{gIn#t       
%ng:Du5|(c'](m]     SEPARE(E)  DIVORCE(E) MH y3bG Cv
    分居  离异
4x2v(}lq4i`       5_!DG(CZ R+m;j
    VEUF(VE)   
@/l5kx{(w5e     丧偶   5{7v,d*zvH c9t0Y
=========================================            =19=
sH?4u ?9R SI VOUS ETES ETRANGER AU PAYS DANS LEQUEL LA DEMANDE EST PRESENTEE, VEUILLEZ INSCRIRE LES REFERENCES DE VOTRE TITRE DE SEJOUR OU PERMIS DE RESIDENCE2P.Q6c|o'I{ L
如果您是外国人,不在本国申请签证,请填写您持有的所在国居留证的相关信息: q @$}1`)k!^#jy
    NUMERO  DELIVRE LE  A s:et,X"G"`1Y
    号码  颁发日期  颁发地
D K$Rv5]h1W#M          D8X5`2U#P8S{T
    PAR  VALBLE JUSQU'AU               7|@'c*t.hOs&l0q;O
    颁发机构  有效期至   p }5A)[k'[7~n
=========================================  =20=      
V2{4p1V9f d qfU SI VOUS COMPTER EFFECTUER CE SEJOUR EN FRANCE AVEC DES MENBRES DE VOTRE FAMILLE, VEUILLEZ INDIQUEZ:_ _B-l'Z\ g9K;t
如果您想和您的家庭成员一起赴法,请填写以下信息:
(CQ RNX'w9A     LE LIEN DE PARENTE   
1O8`}vj!\-~^$u*h     亲属关系   9hLxY0fY1h
      
en h DRZ+U gk     NOMS ET PRENOMS   
{9f[~-J(ABE     姓名   
m+wL i2~A{L(V       
ve2xA%VQSk     DATE DE NAISSANCE   
w!c q3_B3oJ!k-`/P     出生日期   %|.t+sTWSi
      
1W2c6ofd@"K(F6B       J = JOUR M = MOIS  A = ANNEE
V:lp-_n6tt       J = 日   M = 月    A = 年 #u a3kY8e0gG2Zw
      6F8Gb:o'IW i
    NATIONALITE   !z/Bz:iu Md
    国籍   ]['pD6Ia\h
=========================================  =21=n}+Fl|`
JE SOLLICITE UN VISA POUR LE MOTIF SUIVANT:
b/?Wi J![ c;X 申请签证的目的:nna[v:E*E
ET POUR UNE DUREE DE:
[(] yb ^1Y[ 逗留时间: 6o]N2|6c aYfK
=========================================   =22=
[ g1P;\A2l q%V9If QUELLE SERA VOTRE ADRESSE EN FRANCE PENDANT VOTRE SEJOUR?Mi_K!rR y
在法国逗留期间的地址:!T}ks.|9k
=========================================           =23=B'M[a~5G$Kg
EXCERCEREZ-VOUS UNE ACTIVITE REMUNEREE EN FRANCE? (*)
/W$~Om IV V8K!e'Bo+P 是否在法国从事带薪工作? (*)
FKu+w4lX:~ `gL;F    OUI   NON2BxW#G"n
   是    否
.VU ZA\`,O2b SI OUI, LAQUELLE?x/Vn8b~J~$Z
如果是,请说明:4}-KC@Q VR7XW
NOM, QUALITE, ADRESSE COMPLETE, TELEPHONE DE L'EMPLOYEUR!bjVGug,Z
工作单位名称、性质、完整地址、电话号码:
Y,sv8P7xVS%[ =========================================           =24=[I? [;QIz({c:|
POURSUIVREZ-VOUS DES ETUDES EN FRANCE? (*)9n LFq#D,B+m
去法国留学吗?(*)
g6GMa6uoL    OUI   NON }5io-q"J3L.j
   是    否
]1T i,yD SI OUI, LESQUELLES?
xw h.}{5^gz4Q 如果是,请说明:
XPFN*g!l,q NOM ET ADRESSE DE L'ETABLISSEMENT SCOLAIRE OU UNIVERSITAIRE AUPRES DUQUEL VOUS ETES INSCRIT(E):` F Z n4_r ^w7K^
您所注册学校的名称和地址:
Q,@ rK.@w9{ p =========================================            =25=iA^1H*w4H@
EFFECTUEREZ-VOUS UN STAGE EN FRANCE? (*)
5^.Khf6uDGO\h 您是否将在法国实习?(*)*@0|OW"N)w$F
   OUI   NONx6w G,[6ZZz
   是    否1S"bR bs
SI OUI, INDIQUEZ L'OBJET DU STAGE: C~u#e L{PB&TN"X2f
如果是,请说明实习目的:[n#p {:}d/L
k%R/R9I!p-`!~{+W
NOM ET ADRESSE DE L'ORGANISME OU SERA EFFECTUE LE STAGE:0Jua:|.rJ1A[V}i@
您将去实习机构的名称和地址:.x(eHiK
=========================================            =26=1]#F&\-W7l9Z
QUELS SERONT VOS MOYENS D'EXISTENCE EN FRANCE?Z4~;AVbN
您在法国的生活来源?
s#W_Cu4U3E(O SEREZ-VOUS TITULAIRE D'UNE BOURSE? (*)V#r ^]qM \(e
是否有奖学金? (*)+@%A3cd/O2F1L5e
   OUI   NON
.LMFU/f    有    无md|ePuvY j
SI OUI, INDIQUEZ LE NOM, L'ADRESSE DE L'ORGANISME ET LE MONTANT DE LA BOURSE:
k!zi Fa.j0cZi 如果有,请说明颁发奖学金机构的名称、地址和奖学金数额:
,A0o Lu(fh!baZ =========================================           =27=
9d(\1]%p&_5H-k1@6@ AVEZ-VOUS DES ATTACHES FAMILIALES EN FRANCE? (*)|7t }y Ja6y,[#y
您是否有亲属在法国? (*)7Sd$n-j[w*PZo$K?o
   OUI   NON
~`q0f;M y    有    无X @qISy(yz Y)m
SI OUI, INDIQUEZ LEUR NOM, NATIONALITE, LIEN DE PARENTE, ADRESSE ET TELEPHONE
ga4|Km,e5{X 如果是,请说明其姓名、国籍、亲属关系、地址和电话
F;Bi2G q"} =========================================            =28=I)H"p]m,`'V
AVEZ-VOUS DES REPONDANTS EN FRANCE? (*) {!ixl mT
您在法国是否有资助者? (*)
qs'vJ5z\l    OUI   NON
.XA)s^x'jw    有    无 FT'p@,epI
SI OUI, INDIQUEZ LEUR NOM, NATIONALITE, QUALITE, ADRESSE ET TELEPHONEp!TW py
如果有,情说明他们的姓名、国籍、身份、地址和电话5yl _g!y2Vj
=========================================            =29=
1lOBO{&WL8GU AVEZ-VOUS DEJA RESIDE PLUS DE TROIS MOIS CONSECUTIFS EN FRANCE? (*)
9z,xD7i'Z.l ^BE3K 您是否曾经在法国连续居留3个月以上? (*)
b bDqe[4K SM    OUI   NON5y~"f s*eW W:i:W
   是    否O(B|1J"]f
SI OUI, PRECISEZ A QUELLE(S) DATE(S) ET POUR QUEL(S) MOTIF(S)
-r4r i0\F^d8R 如果是,请说明日期和目的
#mp#t7r m'K A QUELLE(S) ADRESSE(S)?
*kqb+Qz)T2@O 地址
q:YNAzf~ =========================================          a)av!h C
FAIT A
a3T`I Bhj] 地点
? h]Q"e LE1R)c:P8G Fle+^
日期
$I-elii SIGNATURE DU DEMANDEUR OU DU REPRESENTANT LEGAL POUR LES MINEURS
1W yW2j-|#x1@z,M SIGNATURE OF THE APPLICANT OR THE CUSTODIAN/GUARDIAN FOR MINORS
[9s9n-u+a#Y 申请人签名或未成年人监护人签名yY;JR j1f_
=========================================           9ldsZYUb ]J]m {'p
Je m'engage à quitter le territoire français à l'expiration du titre de séjour qui me sera éventuellement accordé. Ma signature engage ma responsabilité et m'expose, outre les poursuites prévues par la loi en cas de fausse déclaration, à me voir refuser tout visa à l'avenir.F+pK7|"Fl:B%i `#y s1P
La loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique et aux libertés me donne la possibilité d'obtenir communication des informations enregistrées concernant cette demande de visa afin de vérifier leur exactitude et de faire redresser toute anomalie constatée. Ce droit d'accès s'exerce auprès du chef de poste.8V5L4CE5U
#Q7HGDp
如果我获得签证的话,我保证在签证到期时离开法国领土。我的签字保证我的责任
9D'@UPL d*h([r =========================================

wendywei 2008-7-14 15:05

merci!!
/wvx ID
"[~S-B&p :biggrin:

noemie陶陶 2008-7-14 17:52

Merci bcp~我正好在填~~

xingxiaogang 2008-7-15 14:38

28项 是担保人吧

必胜小丸子 2008-7-15 14:54

不是全部用法文写吗?|8Rn|RP GL
n5Kn`C)e,qj
可以用英文吗?
D3MTC(n#g2y
4g:o%~*K!Q;}&Xd1u 如果没涉及到的是不是就打叉?像“现有国籍”和“原国籍”这样的就都写中国吗?
z+LD \oOPEK9w 8[:UU2? H7PD}2RM8Fi
多谢了!

dudanny 2008-7-15 15:54

[quote]原帖由 [i]xingxiaogang[/i] 于 2008-7-15 14:38 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=13038485&ptid=558555][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
*q%\;Q q3X@ P 28项 是担保人吧 [/quote]
g q0}E1r3v~5J#t M*g"C'iy5_c
也许吧,反正我没有这一项,相信大多数学生也没这项。

dudanny 2008-7-15 15:56

[quote]原帖由 [i]必胜小丸子[/i] 于 2008-7-15 14:54 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=13038830&ptid=558555][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
J8dorB'g O/Ql @ 不是全部用法文写吗?
iC}Li :l_ N IJV]%P(E`
可以用英文吗?`` f{M(A&@;_\

)GR%S%x&xR)nMOm 如果没涉及到的是不是就打叉?像“现有国籍”和“原国籍”这样的就都写中国吗?"r/^,s?_;[
_EKaQ;tz1f
多谢了! [/quote]
(dr]%pJ7I"ZS
,u7M-oI6^ rXUsh"F2K 可以用英语填写,没涉及到你别去填,等递交签证材料时,如果你漏了啥他们会提醒你的。WL bKmQ*i
国籍都写中国。

hide123321 2008-7-16 07:24

这表没什么大不了的。。我基本空了一大堆,到了那里如果有该填的没填他会再指导你的。。
s `m"h bvA0gj
:kg^9H(E 英文法语都可以。1gl;Fu"PU
@#r6N(T&|1@
visafrance就是一个服务机构,和签证结果完全没有关系,去了那里尽管问就好了。我当时就是去了填的。。不懂现场问~~

dudanny 2008-7-16 07:26

呵呵,楼上很老练,的确是这样,不过其他同学请把材料准备齐,否则大热的天跑来跑去要热死了。复印啥的自己复好先,那里1元1张呢。

alxiachen 2008-7-16 08:57

好东东哦。。。。

alxiachen 2008-7-16 08:58

楼主真是好人`!

blackridder 2008-7-25 05:27

帮顶下!~好东西~~~~~~~~~~~~~~~

danny318 2008-7-25 05:56

好人,记号一下。:smile:

garcon1986 2008-7-25 11:50

lieu de naissance是出生的省份,如果是直辖市的话就填市。

淼淼KAREN 2008-8-12 15:51

谢谢!辛苦啦!3Q!

很有用!谢谢!非常感谢!
页: [1]
查看完整版本: 法国长期签证申请表 表格下载与译文 (若有误望指正)
马上开通个人空间,记录我们的留学生活
法语助手在线词典