yg545france 2008-7-10 08:43
最后一句话该怎么翻译?
中国驻法大使馆对Sarcozky的回复, 请问最后一句如何翻译?
Wf vc6tl;[2CHG
}Q:eL.z.]d XHY
PARIS (Reuters) - Le ministre français des Affaires étrangères, Bernard Kouchner, a reçu l'ambassadeur de Chine pour lui signifier que Paris rejetait les pressions "d'où qu'elles viennent" concernant une éventuelle rencontre entre Nicolas Sarkozy et le dalaï-lama.@Dkd kgJ-j |
(Publicité)z_m4n
I9?le
3Z ch b#URjE
L'ambassadeur de Chine à Paris, Kong Quan, avait mis en garde mardi contre les "conséquences graves" d'une rencontre entre le chef spirituel des Tibétains et le président français.
SXqa&TJ
OIJ!H[NQ|o"l
Pour le diplomate chinois, une telle rencontre, envisagée durant le séjour du dalaï-lama en France, du 12 au 23 août prochain, "serait contraire au principe de non ingérence des Etats dans leurs affaires intérieures". Des propos qu'il a répétés à l'issue de son entrevue avec le chef de la diplomatie française.7{Wd)w;E my%uzT
M aj3]_C
O
"Le Tibet, c'est une affaire purement chinoise et le dalaï-lama, c'est quelqu'un qui a une double face, un double langage", a-t-il dit aux journalistes. "Il ne faut pas s'ingérer dans les affaires intérieures d'un pays, en l'occurrence du mien, dans cette affaire."*p\!~.XN1Sg:f