查看完整版本: 有人说不地道,如果版主认为不合适可删除此帖

wy9074 2008-7-8 10:21

有人说不地道,如果版主认为不合适可删除此帖

请大家帮忙翻译有关交通模拟软件中的一些法语句子,谢谢!                                [font=Bitstream Vera Sans]:P;a#R [0[)F!H9?U+^
我的实习公司是搞模拟交通的[/font],[font=Bitstream Vera Sans]现在老板让我翻译用来模拟交通的软件[/font],[font=Bitstream Vera Sans]所以里面很多词都认识[/font],[font=Bitstream Vera Sans]但是太专业翻不好[/font].
P%O+{\I k/g b1b [font=Bitstream Vera Sans]翻译[/font][font=Bitstream Vera Sans]红笔[/font][font=Bitstream Vera Sans]部分,其他的给额外解释的。不然没有上下文没法翻。[/font]bKN WE a

hT N#_5TO*W 1. # ../src/Architecture/Station/ArretBus/QSim/QsArret.cc:743_c(K%TJWM7P
#: ../src/Architecture/Station/ArretBus/QSim/QsArret.cc:74 xa)T4n2v({5h4CY1l7n
msgid    "[color=Magenta]Erreur de construction: au moins un marqueur de zone d'approche doit être défini[/color]"9A6C3~K'dU
6I/a$?["z0~s x
2.# ../src/Architecture/Station/ArretBus/QSim/QsArret.cc:80
S%S([x'Q5C\ #: ../src/Architecture/Station/ArretBus/QSim/QsArret.cc:80
RUxxi msgid    "[color=Magenta]Erreur de construction: au moins un marqueur de zone d'arret doit être défini"[/color]
b(C1UY'Ku [font=Bitstream Vera Sans]%p,| EJL1T)\'b

^4j7M_)V%abG,N+z 3. "La trajectoire est déjà stockée dans le containeur" [/font]                                [font=Bitstream Vera Sans]
"l1j t)wn_pi 这里的[/font]CONTAINEUR[font=Bitstream Vera Sans]怎么翻译,不能翻成货柜,集装箱呀。C-rO8H}3E

ul5a4G-z? 4. [color=Magenta]MultiFiles ??? [/color][/font]                                [font=Bitstream Vera Sans]
`q"PRN4}AA 多排,多纵行???#K}1s9Cml8L,w9A

g8O[3\%[ 5. msgid    "[color=Magenta]Distribution Gap Comportement[/color]"X(ZfDT k7\k(k1m`
    msgstr    "Parameter Sets"
Oh?)? ~X m kx ;OQ `~4z'cWD
6. scénario du réseau ou scénario du feux
e6v}L;eL 这里的scénario怎么翻译,翻译成方案合适吗?
+S;xu6j&b*Q
,k&s@%?S"B q [/font][font=Bitstream Vera Sans]
f v(x~$?J#D1J;t1L? [/font]
A"l%yu|NBV
Pkzd._Q`P1D.U [align=right][[i] 本帖最后由 wy9074 于 2008-7-9 12:43 编辑 [/i]][/align]

fifififi 2008-7-8 10:28

"Erreur de construction: au moins un marqueur de zone d'approche doit être défini"
*L0z~z$L MD 结构错误:至少有一个做法区的标记必须界定
-i"GS9\&g+F`S3bx]'z
M;^ F&]R l1@ Erreur de construction: au moins un marqueur de zone d'arret doit être défini)U'kDkRO?
结构错误:至少有一个停止区的标记必须加以界定

wy9074 2008-7-8 11:24

还有问题呢

fifififi 2008-7-8 11:30

3. "La trajectoire est déjà stockée dans le containeur"   
V#o CpW^ 'E(~ l#eM8Kd
轨迹已经存放在容器内

wy9074 2008-7-8 11:54

[quote]原帖由 [i]fifififi[/i] 于 2008-7-8 11:30 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12883948&ptid=552620][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]+D5g#a j0J~RE[n
3. "La trajectoire est déjà stockée dans le containeur"   
Bw%E b$a"u U:@ O 1vJ/V9[?Wh
轨迹已经存放在容器内 [/quote]!{Fu)N,y U

Z/Sz%hU;gXJ3w                                 [font=Bitstream Vera Sans]交通轨迹放在容易里说不通呀:sweat:[/font]

fifififi 2008-7-8 12:15

3. "La trajectoire est déjà stockée dans le containeur"    e'M$w`{#~^%Z

H(_gc/S$A3ZGU 轨迹已经存放在(记忆体)容器内

wy9074 2008-7-8 13:31

[quote]原帖由 [i]fifififi[/i] 于 2008-7-8 12:15 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12884824&ptid=552620][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]WxR'x\QoL
3. "La trajectoire est déjà stockée dans le containeur"    lG;?g5Vl^
.^s;a2{LwX@
轨迹已经存放在(记忆体)容器内 [/quote]l@,g2ev

.cj;e^w UD,b#r de toute façon, je te remercie.

wy9074 2008-7-9 10:46

Help, help!!!

hawkshi 2008-7-9 10:58

如果学习生活上有了困难来这里求助,大家都是乐于帮助的。但这位朋友工作上自己应该做的事情拿到网上来,好像不地道!!!

fifififi 2008-7-9 11:50

不断有新问题.

为了方便有相同问题的人找寻,请LZ另开楼吧。。。

wy9074 2008-7-9 12:38

[quote]原帖由 [i]hawkshi[/i] 于 2008-7-9 10:58 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12907296&ptid=552620][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
_'a\}%P?VTc 如果学习生活上有了困难来这里求助,大家都是乐于帮助的。但这位朋友工作上自己应该做的事情拿到网上来,好像不地道!!! [/quote]g+L'qw$j8{M{9O
这里是法语学习版,我想实习也算是生活的一部分吧,这些问题可能不太生活化,但是我相信肯定也有在法国的留学生们接触这一类型的行业,所以还是息息相关的。照你这么说,可以把法语学习版直接改为法语学习生活版。另外,我还有一个帖子是我在实习当中学到的生活用语,并于大家一起分享,这是不是也不地道呢?,o MTDH P?\

C)vQ-cQl [align=right][[i] 本帖最后由 wy9074 于 2008-7-9 12:48 编辑 [/i]][/align]

fifififi 2008-7-9 13:25

不断有新问题.

为了方便有相同问题的人找寻,新问题请LZ另开楼吧。。。
页: [1]
查看完整版本: 有人说不地道,如果版主认为不合适可删除此帖
马上开通个人空间,记录我们的留学生活
法语助手在线词典