La-Rochelle 2008-7-3 23:05
请教户口本的翻译
请教户口本的一部分翻译成法文: 1,市(县)外迁入:1980,01,15 ,D1jB8vZ.B6{"IJ
2,他所移入:2005,09,02/杏花营农场派出所 城西商场街33号30号
]+mq8| RRO&\
3,初中
3i"F+F j+U!d/@
4,高中1^`d et
`9yF
5,未服兵役
&Wy I4b}J$`n
6,无宗教信仰
U!j9t$G Nn
请姐姐们帮忙了!!!*CVOF{:}
4YR5mQ P
?H2h+nO
[align=right][[i] 本帖最后由 蓝月 于 2008-7-3 23:17 编辑 [/i]][/align]
La-Rochelle 2008-7-3 23:16
求助!求助!
vitellefr 2008-7-4 11:40
户口簿一般都是表格填充式的(我也是自己翻的)
Lx$uI%v
$o5Mcy({
何时何地迁入date d'arrivee a cette adresse et lieu d'origine: xx-xx-xxxx,
4w%np-a.Z#{(Z1xP
A
Niveau d'etude :初中Collège (BEPC)*w
P*l&S$Mn0q
a
高中Lycée (Baccalauréat)+n!U-}F:wa i
M
未服兵役 Statut de service militaire :nonnwygV;t"^|U
无宗教信仰 Religion :non7R \(Sp)JB4pw
d*R qj%Db/~'C
5}B)B}M
VY:oH
u3KBB$u']3xt1]
.
.B)d'k2W)yk5n"g
^*D:[Z[
pk-J"|
[align=right][[i] 本帖最后由 vitellefr 于 2008-7-4 10:45 编辑 [/i]][/align]
vitellefr 2008-7-4 11:54
谢谢瞬间哈rf_306_:
+RK8s4@+yObj
嫩也够快滴