查看完整版本: décaler la date d'un entretien

lovexiuxiu 2008-6-22 21:20

décaler la date d'un entretien

[font=Verdana][size=10pt]不知道这样写可不可以,法语好的战友帮忙改一下,谢谢。[/size][/font]-\ \%z|&l0L
l8t"L5b K%R"B R

*|:hQ,g3o;^O&J [font=Verdana][size=10pt]Bonjour Madame xx,[/size][/font]-u-A{!h(s x%CkE
[font=Verdana][size=10pt] [/size][/font]+i"N_ G\ E S7@
[font=Verdana][size=10pt][b]Merci[/b][/size][/font][font=Verdana][size=10pt] de m’[b]accorder[/b] [/size][/font][font=Verdana][size=10pt]un entretien d’admission le 4 juillet, malheureusement, c’est déjà prévu que je ne serait pas en France le 3 Juillet jusqu’au 8 juillet. Est-ce que c’est possible de le décaler avant le 3 juillet ou après 8 juillet, s’il vous plaît ? [/size][/font]2c!nHFIa
[font=Verdana][size=10pt] [/size][/font]O y:O$PI9su4n
[font=Verdana][size=10pt]Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’accepter, Madame, mes respectueuses salutations.$r6q5AM"Xx4{
[font=Verdana][size=10pt][/size][/font] x S#_w~j C5aL
[font=Verdana][size=10pt] [/size][/font]
Wb/L'S8Ir0~ [/size][/font]

dwwb 2008-6-22 21:43

写信不要用bonjour,直接写3L*?.j${a*O2O
Madame,Monsieur.
\$~M {*D5_]g'K9}b 后面可以加, le président, le directeur等等,但是不要跟对方的姓氏.
] ]S]1]&l|J 另外,第一句.应该是 Merci de m'avoir accordé un entretien d'admission pour le 4 juillet.....
5xZgNRp 还有信中,一般不要用est-ce que很不正式.h`}'n s%x
[size=2]s’il vous plaît ,最好用si vous le permettez[/size]
&w2KyngQ Lo ow~_1vE3o)E
[align=right][[i] 本帖最后由 dwwb 于 2008-6-22 21:46 编辑 [/i]][/align]

zhongxuefei 2008-6-22 21:51

学到不少。

lovexiuxiu 2008-6-22 22:10

谢谢2楼的,照你说的改过了,确实感觉好了不少,有一个小问题啊,如果不用est ce que, 我就不知道在信中怎样表达问句了。。。还有我不想放弃这个M2的面试机会,我想在信中写一些对这个专业很感兴趣之类的,不想错过这次面试的机会之类的话,但又不知道会不会画蛇添足。。。

ezhang520 2008-6-23 00:04

问句啊,我觉得可以用这个EDi:[s\
purriez-vous。。。。?
页: [1]
查看完整版本: décaler la date d'un entretien
马上开通个人空间,记录我们的留学生活
法语助手在线词典