yangfgun 2008-6-14 00:15
请教大家,看看他都写了些什么,谢谢
ayant ete salariee,vous relevez de la formation continue.merci de nous dire qui prendra en charge le cout de la formation pour nous puissions vous faire un devis de la formation
tina0456 2008-6-14 00:31
ayant ete salariee,vous relevez de la formation continue.merci de nous dire qui prendra en charge le cout de la formation pour nous puissions vous faire un devis de la formation
L1B4sP?`5x`A5cO
I,v"i%e7vq&Z`2A
由于您曾经被雇用过,必定经过职业培训。请告知您的培训金费及付费人,以便我们筹划您的培训+p'eq.g!G9r-N`
zu&E&?-o9^
[align=right][[i] 本帖最后由 tina0456 于 2008-6-14 11:10 编辑 [/i]][/align]
TREGUEUX 2008-6-14 02:43
以前是员工, 你要重新接受培训,请告诉我门谁将支付培训费用,以便我们报价 。
serviable 2008-6-14 10:18
[quote]原帖由 [i]yangfgun[/i] 于 2008-6-14 06:15 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12297319&ptid=527357][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]3K-Qn}Eo*rs#u%l
ayant ete salariee,vous relevez de la formation continue.merci de nous dire qui prendra en charge le cout de la formation pour nous puissions vous faire un devis de la formation [/quote]
O3J-Su%hBNC
6l)Ch] {P
由于曾经是工薪一族,您属于继续培训类别。 请告知培训费用由谁承担以便我们给您的培训费用报价。
nedvedxie 2008-6-14 12:31
(rf2rf) 很好的翻译