查看完整版本: 请教d’autant plus...que...的用法

princessezzz 2008-6-12 00:18

请教d’autant plus...que...的用法

这个词组一直不是很会用……自己认为是原因后置“(因为某原因而)更……”b n(x1}?J

I+d$iG*?)f3d | 不知道对不对……rf_329_:
j'm.GR8ol
p"a"lr @ME0B 请高人指点……一定要附例句哦……谢谢啦……rf_328_:

princessezzz 2008-6-12 11:53

rf_328_:

NDLEHP 2008-6-12 12:47

帮你顶顶,我也有些迷惑的说

apang 2008-6-12 12:55

在一个理由之后再加上一个理由, 如更何况
g9m2v3XWr/Mc!I
5|0x3?{H)\D [ -- Il a un salaire insuffisant, d'autant plus qu'il a plusieurs enfants à entretenir.l"uL0ak0bb+t
Q*E}1tI J#k-_1i
-- Il conduit d'autant moins que sa femme est une fan de conduite.z xfU4p6t8Fxi

?%V*? P,EA -- Elle dépense d'autant plus que son mari a gagné au loto.
,G[ T7{b oJ z5^t5i|T
-- Il reste d'autant plus au bureau que sa femme ne veut plus le voir à la maison.3_XP @'O7QN ?

9J6FZ;?!cy} -- Il était content de son voyage en Chine d'autant plus qu'il avait eu très beau temps.

chupa chups 2008-6-12 12:58

[quote]原帖由 [i]princessezzz[/i] 于 2008-6-12 00:18 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12240751&ptid=525100][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]T+Y%Ee4R}
这个词组一直不是很会用……自己认为是原因后置“(因为某原因而)更……”:OU(}S'\"O q

.Fli'o ha4]2@Q 不知道对不对……rf_329_: 5`}.Hij5~'i a

K~c7~ y C)o 请高人指点……一定要附例句哦……谢谢啦……rf_328_: ... [/quote]#RXZ1t/Z&]s
{z5S$xD$D
楼主说对了一半。。是因为某原因[}4IM6`^/rU
-TUI.hbE
不对的那一半是: 这是第2个原因。。也就是况且的意思 en plus *tYC}B/S.V"X

*Hsi`f E5_*{I 也就是说。 是因为什么什么。。。况且还因为什么什么.h'w2l6q[_'Y4Q2`
/P6BI#cJ
比如: \6W?,bOIE9O U$M@U
'Iu,B0^ G3{
Je ne peux pas rentrer en Chine car je travaille cet été, d'autant plus que je n'ai pas l'argent.
$st \F4I,O WB
5Z`P6DD6r%ft 我夏天不能回国是因为我工作, 况且我也没有钱
(iJ(?@2G+m T7OmE:Va
je travaille cet été 第一个原因@SND(Sl'a!Y
z@1w+ue| `
je n'ai pas d'argent 第2个原因
,P#m0c{2bY/\+t|
Z,?N)X5Mi 楼主明白地?? (rf4rf)
u5NH|1lo S
r&j(n0u,Hm8ex c$z_!\,hZ#xC
3N h Je Q~b)i5^ W

g%jdz-u5hNX|Vnfd}
#c!lk3Z1xH5~

5VW:Oe6`b&~
g3\a&Qm#NhN%D]$LKY
嘻嘻。。。我后天就回国啦。。。瓦咔咔 (rf3rf) (rf3rf)

chupa chups 2008-6-12 13:00

[quote]原帖由 [i]apang[/i] 于 2008-6-12 12:55 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12249487&ptid=525100][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
j4lQ5f^M 在一个理由之后再加上一个理由, 如更何况
PoiNa2N ,O*@D GMC
[/quote]J)z;fHtKq6?'R j

N v2m?`|9i:{A 谦虚的问一下[i]apang[/i]老师 :如更何况  是什么意思啊 。。。。(rf4rf)
pD&W)]&ZQ dQ
2`L;n"Ya&@ 2Q!m nkb~Ex
!zcdi6?Q"KJ l
jEo3y F$gZ3n/Wi
,`9~8| y_QJj
_W I0J#S`#\d
YU@Mzf
j'_ ^V6d_
C7?"u^+DOq

H0S3aAr[E*e |3E;b $c:t'O;RZ]#CS:~*I&S
嘻嘻。 别理我。。。。我就是嫉妒你比我快, 解释的别我好。。。(rf12rf)

apang 2008-6-12 13:15

比如:2EFC @.XP$~z
[url]www.revefrance.com[/url]rhWC A1d~
Je ne peux pas rentrer en Chine car je travaille cet été, d'autant plus que je n'ai pas l'argent.(O4o`E ^c!ic
[url]www.revefrance.com[/url]
O0{cQ.EC%z5g 我夏天不能回国是因为我工作, 况且我也没有钱
-LU%MG j+JCTp
UP'L4MS g x0F$T1M 我的中文可不行,
F3y9IJ s.]zG 所以欢迎糖来改正, 因为我用中文说“更何况” 比如他本来就身体不好, 更何况这几天没吃饭, 其实应该说 何况, 是这个意思吧 ?

apang 2008-6-12 13:37

提供几个例句, 体会中文意思比较方便D#o2jl)L:Y
}0X,?9c_7kV8R]I
1. Il se fâche facilement, et encore plus quand on l'énerve.
){{s+llW YFh Il se fâche d'autant plus qu'on l'énerve.
'A1xjM ?_D'V ie\]@'K-w.sl5n{
2 Il sortait toujours beaucoup. Et encore plus quand il était triste.SilXC5cq
Il sortait d'autant plus qu'il était triste.
U([5Mpv IK ?X.g
3 Elles écrivaient toujours beaucoup. Et encore plus quand elles étaient à l'étranger. G-M xK*Z*FWPA:{
C^3f*aEL oE
Elles écrivaient d'autant plus qu'elle étaient à l'étranger.+\MU K%NiD
4eL&D(z;Rf
...

apang 2008-6-12 13:41

D'AUTANT QUE (= VU QUE, SURTOUT QUE) D'AUTANT PLUS QUE : 连词短语, 前者因
.y^} J*H\5G:C 为, 后者更何况Of}0q/d H9Jq"Z`

5r.X0a/aE6Q&b EX :
z!\O(C'F+CW"L&L -- Je voudrais poursuivre mes études en France, d'autant (plus) que j'ai de la famille la-bas.
D.taW2E -- A votre place, je n'irais pas le voir, d'autant ( plus) que rien ne m'y oblige.
M+H;v_r$DU -- Je n'aime pas sortir le soir, d'autant (plus) qu'il fait horriblement froid dehors.-|9[]/HlW`9db3T2i

(N I.P|U+{8eB#A 这是另一个从前回答别人的帖, 没有改, 看来我是老说 “更何况”, 语病吧 !

rabbit26 2008-6-12 13:58

其实楼主说的挺贴切的,因为...( 后面的部分),而更加... (前面的主句)
?[R_e_5\8YA9c8S8w
J'V9{L D\^'t apang说的一个理由加另一个理由比较片面,看看你下面的例子,只有一个理由。实际是上是原因加结果。of%|:e_6l

0|1K6lu,vA2OE O L*v2[ 更何况  是一种翻译方法,根据具体的句子有时可以这么翻。但我觉得最普通就是楼主说的。

Andy2u 2008-6-12 14:01

支持下,不错哈哈

elane 2008-6-12 17:26

进来学习下rf_312_:

apang 2008-6-12 18:05

d'autant que sert à ajouter une raison supplémentaire([%n^4g [$r0k
d'autant plus que peut s'employer après une principale négative ; c'est alors une locution toute faite équivalant à "surtout parce que" .
]?2J'Pc)`*h(T )B w JHLuG4T E
-- J'avais un faible pour la psychologie , d'autant que j'y croyais avoir quelques aptitudes. (Hermant, Xavier p. 18)+]Fr6r&Zj F
-- La notice ne sera pas commode à écrire, d'autant plus qu'elle est mauvaise. (Sand, Fr. le champi.I) g~?N5y+dm!A4Xx?Q
j `b P[A*r#]
选自: le Bon usage

princessezzz 2008-6-13 01:23

感谢大家的热心指教~~~尤其是chupa chups 和apang老师的~~rf_316_: vSh Zr ~%fr}@Z
+g&C/QQ3QA
讲解的很清楚~~~D;qc+OP6Y6f,rEO

6L/cU c t 不过可能有一点误会了~~~我想知道的是d'autant plus... que ...的用法~~而不是d'autant plus que 连用~~~其实我就是这两种用法非常混淆~~后一种大家已经讲的很清楚了~~~前面一种呢?rf_328_:
Y1i(Q:KT w!P9Oy:X
k!D8l)P.gm 记得在一个字典上看到的例句是:Il est d'autant plus content qu'elle vienne. 解释为“因为她来了,他更高兴了”,大概可以体会意思,但是放到复杂的句子里就晕了……rf_329_:qPI,A:ap l(z
)Y#k:]L;b8T|:XKi
[align=right][[i] 本帖最后由 princessezzz 于 2008-6-13 01:24 编辑 [/i]][/align]

apang 2008-6-13 08:54

给你几个例句你不说中文, 省得“糖”挑出毛病G`U-Dv-_V({6_@
#~ M:f*[W g2W
-- Alex est d'autant plus nerveux qu'il doit passer le permis avec un examinateur sévère.
q(R0w_BP:Z = Alex est nerveux parce qu'il doit passer le permis. Et en plus il doit le passer avec un examinateur sévère.  ( Voilà, deux causes s'ajoutent .)t?'~9i^&Mcy&{%XE

Bb:Uv8NC*OM%Z !Z [k`C
--L'acteur est d'autant plus nul que le public est particulièrement difficile.U }{"R BiW
= L'acteur est plutôt nul d'habitude. Et en plus, aujourd'hui le public est particulièrement difficile. 1S4P!v-tZ

iQ$]9mVF-hJzo -- Les marcheurs étaient d'autant plus fatigués que la chaleur était écrasante.
,Z`6r}%i0]&_ w =  Les marcheurs étaient fatigués. Et en plus, la chaleur était écrasante.

princessezzz 2008-6-13 12:44

[quote]原帖由 [i]apang[/i] 于 2008-6-13 08:54 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12273637&ptid=525100][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
5wX2}8x%[-?;I 给你几个例句你不说中文, 省得“糖”挑出毛病
$r*}$G7dch \ 5Q)S#vV@W#h
-- Alex est d'autant plus nerveux qu'il doit passer le permis avec un examinateur sévère.
U8Kh Zth^k = Alex est nerveux parce qu'il doit passer le permis. Et en plus  ... [/quote]
#mbwWi%sC $U8fF[2QZq,tTG8d
对对对~~就是这种用法~~-Ox5e].An#sy
?o|T`"\cO~1?
因为在朋友的lettre de motivation里面看到一句 觉得用得很好jR-Xs8H}NJ

8e B y@q A _:z 大概是这样:
-r&q:y [1g-l @
0}~uXOmT%W [size=11pt]Je souhaite d’autant plus participer aux enseignements dispensés dans votre programme que mon stage effectué pendant cinq mois dans une société...[/size]
JFMp'g5`g
8JJ n$Bc m{ j2y W WN
[size=11pt]放在这里我的理解就是“由于之前五个月在某公司的实习,我现在更希望能够参与到您所提供的课程里来”。这与apeng老师举的例子又有所不同了,因为d'autant plus 后面不直接加形容词,而变成了一个由动词引导的短语,整个句子的感情色彩(更……的部分)其实是由前面的动词决定的,这里是souhaiter,那么句子意思就成了“更希望”。[/size]
f"]7C e-h7_
]\r;VT Y2i?y$TO
,X x"H Mv~-A T [size=11pt]不知道这种理解对不对。[/size]
5A7Zsr8zp|V ;Z$j#p f*@O

+V9loq-X8L [size=11pt]同理,[font=Verdana]d'autant plus在前面是动词的情况下后面是不是应该也可以直接加名词呢?比如,我可不可以这么说:[/font][/size]o{'w6aS"Y.s8Ew
[size=11pt][font=Verdana][/font][/size] .]$xns$O
[size=11pt][font=Verdana]Je déteste d'autant plus Sharon Stone que ses paroles virulentes à Canne.[/font][/size]!a`5}%kH{-t8^ U t
;eJ:o$b o
N|Y9R pKGe
[size=11pt][font=Verdana]由于在康城的那些恶毒言论,我更讨厌莎朗 斯通了。[/font][/size]-ZP;Ls%F;\d-a
[size=11pt][font=Verdana][/font][/size]
E(D;sy!B*fg4a7D%u [size=11pt][font=Verdana]还请apang和其他高手指正~~谢谢rf_328_: [/font][/size]

georges-fr 2008-6-13 13:05

况且?
#BB'Z'lC.JH 我来造个句:一列火车经过,况且况且况且。。。。。

confou 2008-6-13 15:52

进来学习.

乒乓圆 2008-6-13 16:41

[quote]原帖由 [i]rabbit26[/i] 于 2008-6-12 13:58 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12251057&ptid=525100][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url][ Wl o5V ^0P\
其实楼主说的挺贴切的,因为...( 后面的部分),而更加... (前面的主句)/mFn]eBK2Ua
qf4v.|-MRH9` CT
apang说的一个理由加另一个理由比较片面,看看你下面的例子,只有一个理由。实际是上是原因加结果。
V)EpA$u
.E5J2fg0c,r qO 更何况  是一种翻译方法,根据具体的句子有时可以这 ... [/quote]
$v1S3kR a`#M 8]*NH1\%V#I)[
老兄  你的头像和我桌面一样哦 哈哈:biggrin::tongue::tongue:

vacances 2008-6-15 17:46

[quote]原帖由 [i]apang[/i] 于 2008-6-12 12:55 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12249487&ptid=525100][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
?|c+WX%J(|\ Q 在一个理由之后再加上一个理由, 如更何况Y |"b\)e-]`7z
6ISu/[.[ ky
-- Il a un salaire insuffisant, d'autant plus qu'il a plusieurs enfants à entretenir.
cv(qz*A$K Fu r
-Q!f0I7c3tv)Z -- Il conduit d'autant moins que sa femme est une fan de conduite.
%\_,Bu|Y 5Vd AT;fZ L"P
-- E ... [/quote]
H%k]Lyj sa femme conduit d'autant mieux qu'elle est l'amateur de l'autoC5c(FYi } F5~M
ou il conduit d'autant mal qu'il apprend la conduite d'auto au début
;B ];}!\6}-D!A il dépend d'autant plus qu'il a des enfants à nourrir
"e#?.G8ay%Je#^.I.|{ il est content d'autant plus à ce voyage en chine qu'il randonne les pays magnifiques\ Fo8? gb

fJ'YZf [align=right][[i] 本帖最后由 vacances 于 2008-6-15 23:24 编辑 [/i]][/align]

vacances 2008-6-15 18:03

[quote]原帖由 [i]chupa chups[/i] 于 2008-6-12 12:58 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12249565&ptid=525100][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]fr w0M2V%nP k

2\6~ Fw k9Y c 7JS~sT*t9C#Z ]$p8B
楼主说对了一半。。是因为某原因Eh A;^Q(u%@q
m-H ["Y4Di)I
不对的那一半是: 这是第2个原因。。也就是况且的意思 en plus B5JPTB

7A,XJ a'? W 也就是说。 是因为什么什么。。。况且还因为什么什么
:^)oG#]2Fh L
7q4r!w&r(LxX6M8X 比如: `6W1d0h!\z;w1U

;TQW:M I*b7Jn,qs4` Je ne peux pas rentrer en Chine car je travaille  ... [/quote]"P,p P R+fC$c(War
parce que je n'ai pas assez de frics pour rentrer chez moi cet été, donc je suis obligé de cherche un boulot8qQ zI/fy
u K"om#w|`~
[align=right][[i] 本帖最后由 vacances 于 2008-6-15 23:22 编辑 [/i]][/align]

sharon1022 2008-6-15 23:02

好复杂啊,这个词组是不是好多种意思啊,感觉还是看句子语境。当时学的时候就没弄清楚···

apang 2008-6-16 07:54

Je souhaite d’autant plus participer aux enseignements dispensés dans votre programme que mon stage effectué pendant cinq mois dans une société...+ un verbe conjugué)3^R$~/Fa mL.d
ex. -- Je souhaite d’autant plus participer ( ?? à ta place je mettrais le verbe suivre + les )  aux enseignements dispensés dans votre programme que mon stage effectué pendant cinq mois dans une société m'a montré l'intérêt de cette discipline.;h(b oG_I {

-X z c1l2E)ra&[ Je déteste d'autant plus Sharon Stone que ses paroles virulentes à Canne.www.   XXXX   La phrase n'est pas bonne, il manque un verbe conjugué. ,M"N$LRc`@~
7rr lr&v${A
ex. -- Je déteste d'autant plus Sharon Stone que ses paroles étaient virulentes à Canne.

vacances 2008-6-16 11:29

[quote]原帖由 [i]apang[/i] 于 2008-6-16 07:54 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12347289&ptid=525100][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
F4[^1b N!Noq Je souhaite d’autant plus participer aux enseignements dispensés dans votre programme que mon stage effectué pendant cinq mois dans une société...+ un verbe conjugué)-Q Sq-~Iu@y3};F{
ex. -- Je souhaite d’autan ... [/quote]
X,A9P+\3@@y5w Je déteste d'autant plus Sharon Stone que ses paroles nuisent extrèmement la dignité chinoise à Canne.

馨佳 2008-6-16 22:17

学习 学习 这个好啊

charming 2008-6-17 14:07

bravo atang!
4n!L'x U2rk4w
CZ u.o KgT 解释得很清楚。

princessezzz 2008-6-17 16:31

[quote]原帖由 [i]apang[/i] 于 2008-6-16 07:54 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12347289&ptid=525100][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]JD)E]'s*KY_
Je souhaite d’autant plus participer aux enseignements dispensés dans votre programme que mon stage effectué pendant cinq mois dans une société...+ un verbe conjugué)
M0zd_1a7M ex. -- Je souhaite d’autan ... [/quote]
%@I%g2MQ/Sga7Y
'P2NS$I|8kGnz 恩恩~~&m/f n7P-s%l kX V
U2f6L3I` AX5ZL*k
这下彻底明白了~这种用法后面应该跟一个verbe conjugué的从句rf_304_:
!W\pI-[/g6_E&X /zI`4B+iT
P.S.那个participer是我法国同学写的,我问他了,他说因为他报的这个课程recherche的成分比较多,所以用participer也没问题的~!G#@H.T+@
'C,pRn/_(t Z
再次多谢apang老师和其他高人的帮助~~~rf_328_:

sine-qua-non 2008-6-18 12:39

困扰已久啊,谢谢:)
页: [1]
查看完整版本: 请教d’autant plus...que...的用法
马上开通个人空间,记录我们的留学生活
法语助手在线词典