nano. 2008-6-9 07:35
changer la robe 和 échanger la robe有区别吗?
changer la robe 和 échanger la robe 我个人理解都是换一条裙子的意思,
I/aM
b#]%L
xakBE E
这两个动词用在这里有区别吗?
nano. 2008-6-9 08:23
回复 2F 的帖子
我理解楼上的意思是changer la robe是自己换裙子, échanger la robe是和别人互相换?
karine1229 2008-6-9 09:34
一个是换,另一个是交换吧。我是这么理解的。
dwwb 2008-6-9 13:39
[quote]原帖由 [i]nano.[/i] 于 9/6/2008 08:23 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12168522&ptid=521891][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
8T0|{BGF%|-lm
我理解楼上的意思是changer la robe是自己换裙子, échanger la robe是和别人互相换? [/quote]
/J6HCvvY)n~
yeah
八月土豆 2008-6-9 13:41
举个例吧:)H{N _
pIS2h"so
如果你现在穿的是裤子,要换成裙子,就是changer la robe
ICo)Nh+^+f
如果你在店里买了条裙子不合适,想去换一条,就是échanger la robe
nano. 2008-6-11 05:08
回复 6F 的帖子
有点糊嘟, 怎么你和楼上解释的不一样,到底怎么理解才是对的?
6?'u*C1UU1T"[0f2nd
raDH~(P({ m
楼主是说去商店换一条裙子吗???: 按6楼的说法应该用échanger la robe?
laobeijing 2008-6-11 05:34
[quote]原帖由 [i]nano.[/i] 于 2008-6-11 05:08 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12217948&ptid=521891][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
av9F^cQ
[U#cf
有点糊嘟, 怎么你和楼上解释的不一样,到底怎么理解才是对的?
!rh+S5A)Yye^
M+mg9f5x\/B
楼主是说去商店换一条裙子吗???: 按6楼的说法应该用échanger la robe? [/quote]
uc:b/C_"L%}ygbG
f|DL
]j
不一样吗,一样啊
pauletjj 2008-6-11 11:58
我觉得应该用CHANGER ,ECHANGER就是交换吧,这种场合用不合适
wenya 2008-6-11 12:25
changer 中文是 换 举个例子 我买了一件衣服 可发现尺寸不对 就换了另一件-au4U!T;FO
échanger 是 交换 举个例子 我现在用一支笔和我的同桌换了一粒橡皮 互相交换的意思
花影 2008-6-11 14:43
[quote]原帖由 [i]wenya[/i] 于 2008-6-11 12:25 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12222314&ptid=521891][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
.h4a#?k,_rg8Q:oe-^ O
[color=Red]changer 中文是 换 举个例子 我买了一件衣服 可发现尺寸不对 就换了另一件[/color]
N2j4f+^yC1|(\
échanger 是 交换 举个例子 我现在用一支笔和我的同桌换了一粒橡皮 互相交换的意思 ... [/quote]
LGUvigN,i)N
*pw1N4F!p6r9S
貌似[color=Red]changer[color=Black]的例子没有说对。。。这个地方应该用[/color][/color]échanger
a,nC3cY]&[
Z"jQ3I/[4S
比如换地址,应该changer