俏淑女 2008-6-2 19:24
请法语好的前辈帮忙翻译两句话
:heart: 请法语好的前辈帮忙翻译这两句话“在他们成长的过程中,经历过许多改变”“在这一生中,他们在这个世界留下了很多痕迹”
Aa QFF!w
法语好的帮帮忙,感激不尽!
dwwb 2008-6-2 20:55
Ils ont subi beaucoup de changements durant l'agrandissement.\"T+hF5R)lqu+X
Ils ont laissé bien des traces au monde pendant leurs vies.
tina0456 2008-6-2 21:14
ils ont subi bcp de changements sociaux durant leur jeunesse){j#E$]?8f1z
;Om-atn3XO
ils ont marqué leurs traces dans l'histoire
八月土豆 2008-6-2 21:17
[quote]原帖由 [i]dwwb[/i] 于 2008-6-2 20:55 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12011553&ptid=515119][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
P{0paIQT
Ils ont subi beaucoup de changements durant l'agrandissement.
?,m~%N4d5J#D y3uT
Ils ont laissé bien des traces au monde pendant leurs vies. [/quote]{+o@;_ Fe[]
;E;hUL3W@R(BI
用agrandissement不太好, agrandir 指的是通过人为的手段在espace, volume, surface方面的增大。
轩辕☆十四 2008-6-3 00:22
La vie leur a beaucoup changé :belial:
EIos 2008-6-3 00:25
subi 感觉起来很负面 比较有 承受 的意思
z&SM%^kS+~h
Ils ont vécu ... 比较正确