查看完整版本: port dû和émettre des réserves

bellechi 2008-5-13 18:47

port dû和émettre des réserves

首先是今天 上司让我发一个包裹 上面先标明了快递公司 后面加注port dû, 我的理解是邮资未付,或者是由收件人付邮资,不知道对否
F Ra@rB%yM !N J,VW6E
6l3D Bi3@E/I
其次 第二个问题, 关于emettre des reserves 或者emis des reserves 我因为只是停老大这么给我讲  我不时很清楚具体的中文意思, 应该是物流里面类似 transporteur给 发件人的一种recepisse之类的东西 ,这个我就属于瞎猜了 希望高手指教,非常感谢, 同事和我解释这是一种术语,反正我也听得云里雾里的~~

dwwb 2008-5-14 13:45

port dû: 运费未付
{.K M;U{)f#|7q
|m4\k&r7W!E eRT émettre des réservesG0J"nM'V(v
Il s'agit des réserves de l'état de lieu après la vérification et la réception des marchandises, émis normalement par les transporteurs ou bien par l'acheteur.
}Qo d$y8OD5d
[B%LZfB0k [align=right][[i] 本帖最后由 dwwb 于 2008-5-14 20:36 编辑 [/i]][/align]

bellechi 2008-5-14 19:41

ls 果然高手 第二个能不能用中文解释一下呢 ,这个可以算物流的一种术语, 用中文解释下似乎更好 ,感谢老大了

dwwb 2008-5-14 20:38

不好意思,白天没有中文输入..@e7\ Mq
第二个就是一般物流及国际贸易中常用的, 承运人或者购买方在接收了货物之后,对货物进行检查接收,然后签发一个货物状态单.以证明此货物在到达其手中的所有情况.
tG`'pX*^ 关于货物运费及相关责任问题, 那就是国贸问题了.
c/?4h%c:u/U@:Q&v
\ {cL9Y(O8P8c [align=right][[i] 本帖最后由 dwwb 于 2008-5-14 20:40 编辑 [/i]][/align]

copdips 2008-5-14 22:39

[quote]原帖由 [i]dwwb[/i] 于 2008-5-14 20:38 发表 [url=http://bbs.revefrance.com/redirect.php?goto=findpost&pid=11501224&ptid=493020][img]http://bbs.revefrance.com/images/common/back.gif[/img][/url]
0U5T[HV 不好意思,白天没有中文输入.
e+c+d)R.u+J 第二个就是一般物流及国际贸易中常用的, 承运人或者购买方在接收了货物之后,对货物进行检查接收,然后签发一个货物状态单.以证明此货物在到达其手中的所有情况.
"b3V![q Pah7C1H*U 关于货物运费及相关责任问 ... [/quote]Z9E`e ^$qV7F,{Sd,O j N

DDX'?'|'K 同意, 比我找到的解释完美多了

copdips 2008-5-14 22:42

补充一下:也可用在各种商品接收上, 可以简单认为是做验收,验收单
页: [1]
查看完整版本: port dû和émettre des réserves
马上开通个人空间,记录我们的留学生活
法语助手在线词典