查看完整版本: 无厘头. 中法语言中的"默契"

zhangzhanming 2007-12-22 18:40

无厘头. 中法语言中的"默契"

以前一个朋友曾给过我一个小短品, 列举了中文和法文的一些巧合.
"?:xkmS 我也觉得有些牵强附会, 不过就当是节日前大家看了笑一笑的小品, 没看过的, 也许还可以帮助记忆一些词句, 看过的, 别拍砖, 不是原创, 开心而已.,~cBR_*N
顺祝节日快乐.
sT2vD a1e1N [quote]
9g,B8GwHG1m? &Qe"S(fu&Tr
按说法语和汉语之间没什么关系,可我总有点怀疑:北京人把好叫“棒”, 法语的“好”就是发“棒”的音(bon)。汉语说“太”,法语也说“太”,汉语的“太棒”,法语一模一样地说“太棒”,(très bon),简直是奇了。法语的“昨天”是hier, 发“夜呵”的音,我老家河北石家庄一带(包括北京郊区的一些地方)管昨天就叫“夜呵”。是不是有点怪啊。
$D!THTH.]LU 所以记法语单词也得和汉语联系起来就容易了。下面是我发明的法语单词趣味速记法:
5Kk2_Bx 1, 饿了怎么办?吃饭呗。所以法语的“饿”就念“饭”(faim);
(i/J,I%q3e| _ 2, 那“我饿了呢”?热饭吃呗。所以法语的“我饿了”就念“热饭”(j’ai faim);
Cr)\V(l 3, 水是最容易漏的,法语的“水”就念“漏”(l’eau); :I&P LA/W ip
4, 当地人最爱吃的一种点心,黑乎乎一团,我们觉得又难看又难吃,有的中国人说简直象马粪。你还真聪明,法语把这种点心就叫“马粪”(muffin),真是名副其实;
+|:K,X/I/@ J Q 5, 当然也不都名副其实,法语把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal); p/KXo_R
6, 把“病了”也不叫“病了”, 偏叫成“麻辣的”(malade);
Y}3E3BR7g] 7, 热了一脱衣服,人就显瘦了,法语把“热”就叫“瘦”,(chaud); 3]pYt!k7C(|
8, 进超市买东西有几个词也好记,比如牛奶,中国人都知道这儿的牛奶没味,因为把好东西都提走做奶酪之类去了,剩下清汤寡水的奶在那儿卖,是不是有点赖呀。对了,法语的“牛奶”就叫“赖”(lait); *v7f2vXVC%B(}
9, 不过他这儿的鸡还行,便宜又新鲜,不赖。您又说对了,法语的“鸡”就叫“不赖”(poulet);
rjiPd 10, 买面你得看看黑不黑,Robinhood牌的比Five Roses牌的就要黑一些,所以法语的“面”就叫“发黑呢”(farine);
4Z&Q&vq)N1ZN3p 11, 买油你得看颜色清亮不,别是绿的黄的什么颜色的,法语的“油” 就叫“绿了”(l’huile); D p2B8m|zK*l/J
12, 买面包棍看清楚纸袋里是不是整根面包棍,别装半个,法语的“面包” 就叫“半”(pain);
7d`3V0w0W;b h 13, 进了Sears服装店,一件漂亮大衣写着rabai 20块,20块写得大大的,你可别以为这件大衣卖20块,那小小的rabai是减价的意思,原价是400块。400块的东西才便宜了20块(而且这400块还没准是才从350涨上去的),你这减价不瞎掰嘛。又说对了,法语的“减价”就念“瞎掰”,不过在此处“瞎”应该按四川,陕西人的念法发“哈”的音,(rabai);
Lk9OC*o.L 14, 也有不瞎掰的,人身上的一些部件法语还叫的比较准,比如头在人体的最上头,法语就叫“戴的”,可能意思是说象帽子一样,(tête);
c{+me#WRO 15, 我们都觉得当地人干事慢手慢脚的,法语的“手”刚好就念“慢”;(main); 8H1hV[vnn
16, 他们走路一撇一撇的,法语的“脚”就念“撇”;(pied); u7Vx nx\8uoH
17, 当然也有描述的不准的。比如人的鼻子,明明在脸的最外边,可法语偏偏念“内”(nez); &gsLz%N1`1p
18, 法语还带骂人的。左边,法语叫“狗屎” (gauche);恶梦吧,法语叫“狗屎妈”的” (dentiste)。 W;m RfIdJ2_7g
这两天打开电视就是打仗,有几个法语单词都听熟了: 1_o u SI at
1.“战争”叫“拉盖儿了”(la guerre);不是50年前的打法,那时叫“拉弦儿了”
6zW'Ms:S1v7@SJo7MD2r]5k6l/mR
2.“坦克”叫“杀啊”(char);不就是为了杀才造的吗。 R|s Q2u:i ]]x
3.“炸弹”叫“蹦吧”(bombe);倒是炸得土块乱蹦。
I+X;[E!o(~$Q 4.美国的轰炸机叫“蹦吧爹”;(bombardier).轰炸机一来,是布什老爹蹦还是萨达姆老爹蹦啊。 /R)f!Zy5T^Qu%S
5.“战斗”叫“攻吧” (combat);是啊,不攻叫什么战斗啊。 Z/xq-nO"KF:s
6.“军队”叫“辣妹” (l’armé);一个辣妹杰西卡就可以代表美国军队了。 3@0KQ~3L%y,tS;hl5w5OJZ
7.“战舰”叫“巴豆” (bateau);是一味中药,治什么病地球人都知道。 kgqf!eN8c,~
8.“子弹”叫“疤瘌” (balle);中一枪落一个疤。/[Q)VV w K

h G+Z;Gv [/quote]

zhuazhua8088 2007-12-22 19:51

:11700:   还真能扯关系

991man 2007-12-22 20:19

乱....

橘子红了 2007-12-22 20:26

挺有趣..:biggrin:

飞法评论 2007-12-22 21:32

:biggrin: :biggrin: [4F.|Ch
高人哪

Sacha_0219 2007-12-22 22:05

太能扯了⋯⋯ 真行!:em00018:

xiaoxiaomaomi 2007-12-26 17:24

:belial: :belial: 有同感,太能扯了!:smile: :smile:

严佳琪 2007-12-26 17:48

刚开始学法语时,老师带着我们读语音,每次读到Bien,我都老尴尬。。。Dq/@FJ#O
6aIA X'{u
---- 一粗俗上海人

lingwei 2007-12-26 18:13

:tongue:
Sa@m%k 有趣
W9ndd$sU%x.HX 算是学习了,有些词我还真不知道

kangsamuel 2007-12-26 18:49

Ca me intéresse

轩辕☆十四 2007-12-26 22:29

:biggrin:  虽然有些是比较牵强,但还是很有意思的 :biggrin:

ice_er 2007-12-26 23:56

:smile:

骆驼 2007-12-27 05:51

要是再多点就好了  `-x"Ncwr`?!r
+ANH0l n Wy3w.G
记单词其实这种方法很好用啊

clermontois 2007-12-28 13:01

牵强 牵强

huizi198709 2007-12-28 18:44

谢谢哈,我又记住了几个新单词

水妖精 2007-12-28 23:13

有意思,这样很有助于学习法语的:heart:

isole 2007-12-29 03:47

有点意思.......哈哈

luxiaoou 2008-1-15 19:11

:biggrin:

oisemin 2008-1-15 19:55

fantasy

巴黎与佩皮 2008-1-21 23:45

这样学习比较有意思. 中文的'' 太'' 和法语的TRES也很像呀."k xE+m*O&}X
垃圾,不美所以叫 不BELLE.哈哈

matthew7cm 2008-1-23 13:38

领教了   哈哈

唫鋼_fanfan. 2008-1-23 19:03

呵呵呵!/^4wNDO;NZw
还别说!
8yK KV"v M7u 我一开始也发现了一些!

revenantwings 2008-2-20 14:41

强人

hushiqi571 2008-2-20 17:14

très amusant!

t'as raison!

T.G.V 2008-2-20 20:31

记单词的方法~~:em00017:

tomato007 2008-2-20 21:19

这么看,法语是中文衍化来的吧:xizao:

aipincaihuiying 2008-3-5 00:44

c`est interessant^^

andyxue_2000 2008-3-5 11:01

有意思

fleur mark 2008-3-5 15:59

好搞笑!!!!

sotsai 2008-3-5 16:29

要不得  水 读成那样难听死了:J#Y)YoY:l!hfs
北方人真能糟蹋
页: [1] 2
查看完整版本: 无厘头. 中法语言中的"默契"
马上开通个人空间,记录我们的留学生活
法语助手在线词典