查看完整版本: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(更新了,300句)觉得好的人给点声望做奖励吧

higem 2006-8-27 15:48

非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(更新了,300句)觉得好的人给点声望做奖励吧

经常来这里白看帖子,也没回贴。想想在这里受益不少,希望也能发一个帖子给有需要的人。。;Xb|"L ucU9q3Y9z

;tL I7D_+G&V&Y!@ /t.iS.e)\R6U8\

,M"U7h$p8t,SNu ,I,XiyC
KW8d:iNzx~

f5C:Iho x,t/N 这些都是我自己打出来的,所以可能会有错,希望大家指点。
dh]IB L3Qt1d
9`._(h6b2`]sw 自己整理加打字还蛮累的。。希望大家喜欢了
\8iS K n
w|0x Om7@ [s4Um%T
注: 在“ /" 以后的,是我自己标的注释或者是其它例句。

higem 2006-8-27 15:49

回复: 英法实用口语互译,会不断更新哦。

[FONT=Times New Roman]第一天。50句[/font]
#^e!o!{\iItGO u0^
r6`T4iTW [FONT=Times New Roman]1 Emma a répondu du tac au tac.[/font]ih)^7m"~X
[FONT=Times New Roman]Emma replied tit for tat.[/font]
2[mR KDi&P
\3POo[/Q8} [FONT=Times New Roman]2 Où irions-nous alors?[/font]
q Ha9p7K A6\#N;S [FONT=Times New Roman]Where would we be then ?[/font]
'w Xz5b*um2d:\
A B#ry4F` [FONT=Times New Roman]3 À ta place, je n'hésiterai pas. / Il n'y a pas à hésiter.[/font]/zL'z?7Z EC c,l
[FONT=Times New Roman]If i were you, I’d do it.[/font]oj+E5|Wg!^6pl.i

-J.j_TK [FONT=Times New Roman]4 je n'en savais riens. / je n'es sais riens.[/font]
1]8w4@K [1GxI [FONT=Times New Roman]I knew nothing about it.[/font]H*| `4IN v;nmy
xY:Q7G(pu.M
[FONT=Times New Roman]5 Jamais deux sans trois.[/font]
&vx v;`+|ed,_oH [FONT=Times New Roman]It never rains but it pours. /    感谢 [url=http://bbs.revefrance.com/member.php?u=89368][FONT=Tahoma]amourguan[/font][/url]和[url=http://bbs.revefrance.com/member.php?u=53767][FONT=Tahoma]梦中情人[/font][/url]的指教。[/font]
.ODZ ABG [FONT=Times New Roman][/font]
"a?L/kx [FONT=Times New Roman]Jamais deux sans trois.=All things come in threesOg4_}]Tl/K
It never rains but it pour= Il ne pleut jamais mais il verse L7{Z$Ph3e
7ZI6EM7D4b+Y@]
[FONT=Times New Roman]第一句相应于中文的有二必有三[/font]?m1l.`"sjD`2s;V
[FONT=Times New Roman]第二句相应于中文的屋漏偏逢连夜雨 [/font][/font][FONT=Tahoma]祸不单行[/font]9h5? Hm-{{?w
[FONT=Times New Roman][/font] hs\_}&Z co?
[FONT=Times New Roman][/font]
a D*b9t9w;m [FONT=Times New Roman]6 Il commence à être temps.[/font]
w$O#R'OZ F [FONT=Times New Roman]It’s about time.[/font]/v~#X(q&gP
g;X0lQ'`7_
[FONT=Times New Roman]7 Si seulement je le savais.[/font]
0};Bh)] w$t jH t [FONT=Times New Roman]If i only knew. [/font]
$L,i,|hT$N oe +uggA^:]B+J)?1}
[FONT=Times New Roman]8 Cela vaut à peine le coup. [/font]@ T {_m1lH;Fp7n
[FONT=Times New Roman]It’s hardly worth it. [/font]-^Ae+z}"uy
"\`"j9L L-R
[FONT=Times New Roman]9 Plus ou moins[/font]
;B _ OZg1f7me5c [FONT=Times New Roman]More or less.[/font]
3M [9vc/X%XC/{w Xz!PQ0v8g0^
[FONT=Times New Roman]10 Ne te rends pas ridicule. [/font]
5^rt$^'[2x:NY#^ [FONT=Times New Roman]Don’t make a fool of yourself.[/font]
~)_]9Lr.f5wg WS sZ#z6`
[FONT=Times New Roman]11 Tu penses vraiment?[/font]
9[|/q R5p ^ [FONT=Times New Roman]Do you really think so ?[/font](@i#\US\i,U

W\ \pNb+U!S;Wu [FONT=Times New Roman]12 Je trouve aussi.[/font]\:\N$y@$MS
[FONT=Times New Roman]I think so too.[/font]2kA^'tkz

S c _1P#N-DJ [FONT=Times New Roman]13 Ce n'est pas la peine de t'excuser. / Ce n'est pas la peine de....[/font][FONT=宋体]不值得[/font][FONT=宋体],[/font][FONT=宋体]不必。[/font]
'Q$W!L T.bfG3Q6K^ [FONT=Times New Roman]You needn’t apologize.[/font]+i/e$i"q1])F x)f*e

&Y'DS3M4Qy's [FONT=Times New Roman]14 Il ne faut pas perdre cela de vue. / perdre qqch de vue [/font][FONT=宋体]漠视[/font][FONT=宋体],[/font][FONT=宋体]不管[/font][FONT=宋体],[/font][FONT=宋体]遗忘某事。[/font] o g%]9NI1DGk
[FONT=Times New Roman]Let’s not disregard this point.[/font]dmKz(VecB

)z#id?e [FONT=Times New Roman]15 Il a toujours faim.[/font] B R k+l9Pk
[FONT=Times New Roman]He’s always hungry.[/font]&K.~~+?E6X

2d:x$B@7K.oA [FONT=Times New Roman]16 Et alors?[/font]
F#S!g;^)^4AP+s [FONT=Times New Roman]So what ?[/font]r"SUV%_1|

0J2sSr,Aa2F;V [FONT=Times New Roman]17 Qu'est-ce que tu en penses?[/font]
8pT.KC$O0Z M%k [FONT=Times New Roman]What to you think ?[/font]9W r2L!Vbx%z
5LSZ dE,xe"S
[FONT=Times New Roman]18 Où l'as-tu appris?[/font]8V~,iK4Ie1G
[FONT=Times New Roman]Where did ou learn this ?[/font] wV(e2M+LDOP
0T ?(Tr2jdz
[FONT=Times New Roman]19 Je n'aurais jamais cru cela possible.[/font]%v K`~ F"j
[FONT=Times New Roman]I never would have thought it possible. [/font]
;E`xD*|i}
5~g nAZwB ` [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]20 [/font]Il veut toujours avoir raisons. /vouloir [/font][FONT=宋体]硬说[/font][FONT=Times New Roman] Il veut que je sois paresseux. [/font][FONT=宋体]他硬说我懒惰。[/font]&po|7@R$t;Oz/G'X
[FONT=Times New Roman]He always insists on being right.[/font]
b"R ]g$D,gR5DvC7P
J(K9D7B#^9QMpA9k*f [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]21 [/font]Je te téléphonerai.[/font]
*f_`"S,Jq l [FONT=Times New Roman]I’ll call you.[/font]
'z&OS)LA OF
h@,Vm m3?S [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]22 [/font]Jamais de la vie.[/font]AEL"Hu1CL%d
[FONT=Times New Roman]No way.[/font]
:jU4p:N4P+h D;\;M "~ |&@m$L0gb$r m.Pl
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]23 [/font]Il fallait s’y attendre. / s’attendre [/font][FONT=宋体]料想,预计[/font] x]Y-eZRF$S
[FONT=Times New Roman]It’s no surprise. [/font]
G8GFE%Hy-YQ z
,} Q+UE[S [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]24 [/font]Qu’est-ce qui te fait dire cela ?[/font]
O+@ tR7D d [FONT=Times New Roman]What makes you say so ?[/font]|Df,D/C

%N#^lL2nzc ? [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]25 [/font]Tu peux en [/font][FONT=宋体]ê[/font][FONT=Times New Roman]tre sûr.[/font]
-QNTCl8ga9p/u [FONT=Times New Roman]You can rest assured.[/font].h3X b#pDY-xb

DyB(F1@&NOo%x [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]26 [/font]Cela ne sert [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] rien. [/font]
t,Iie7N}#W)sH`7C [FONT=Times New Roman]It’s no use.[/font];kA w#R7s5I2NG
E0U5Of;~Inmn
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]27 [/font]Cela d[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]pond.[/font]s7H&a)Q+?M;U
[FONT=Times New Roman]It depends.[/font]
Ac(}[g ;H*w1xHdj~
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]28 [/font]On peut le supposer.[/font]
s4ktG`"ZI [FONT=Times New Roman]It may be assumed. [/font]
L_4aNj
]B)SsS g0^6Jc c0i4S [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]29 [/font]Tu devrais profiter de l’occasion.[/font]
&d%W%R[)xs3I { [FONT=Times New Roman]You shouldn’t miss the opportunity.[/font]E-J k|mL)wD

O\H/_i(i [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]30 [/font]Cela ne te regarde pas.[/font]:h NUJ7e9Z;n i2hxN
[FONT=Times New Roman]It’s none of your business.[/font]
H^] k7U^
L `g:`f;]$B-k [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]31 [/font]C’est selon ![/font]7qw)FO ne:^ @3i,V.^
[FONT=Times New Roman]It depends.[/font]&C yh*mM'Ul I

Q{1pm+oPl'^ { [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]32 [/font]J’ai chang[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman] d’avis.[/font]
fs1`5`i)Z [FONT=Times New Roman]I’ve changed my mind.[/font]{ Fe2BD Rt
&J$]IH8{w L
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]33 [/font]Je ne peux pas me l’imaginer.[/font][b/qh u`/~
[FONT=Times New Roman]It’s beyond my imagination.[/font]
CRq*u)j.AW3wq$I K VA}-v+B
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]34 [/font]Il a eu de la chance.[/font];AK uiQtfI$l
[FONT=Times New Roman]He was lucky.[/font]
$yj0aPU x4VHh !U Li8Y"z:LG H @ j8z
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]35 [/font]Cela m’est [/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]gal. Être [/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]gal= [/font][FONT=宋体]ê[/font][FONT=Times New Roman]tre indiff[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]rent [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] qqn.[/font]A)z']^'b$X
[FONT=Times New Roman]I don’t care.[/font]IXK,d.V0_}$S
7tT6P zQ^+AU
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]36 [/font]Cela n’a pas importance.[/font]
u]5LM ]*PFU` [FONT=Times New Roman]It doesn’t matter. [/font]&o/}uw$v.s

m&Z9gf~ @Ge [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]37 [/font]Je ne pouvais pas faire autrement.[/font]2V%u2Ud$i4d'l Xlv
[FONT=Times New Roman]I had no other option.[/font]z PRLS6mv7[

l vxvGH"U3TR F[[ [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]38 [/font]Tu peux t’estimer heureux. / s’estimer [/font][FONT=宋体]自认为[/font]lON(RG2Ka
[FONT=Times New Roman]Consider youself lucky.[/font]
7d!Ce;Cqp _^3_r kN
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]39 [/font]Tu es s[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]rieux ?[/font]]&Uk'A(CN$E p5R"a
[FONT=Times New Roman]Do you mean this ?[/font]
E"ruAx6p +W5k0?;N2_fc8b
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]40 [/font]Tu parles.[/font];U-C/W9t j^
[FONT=Times New Roman]I’m sure. [/font][FONT=宋体]这个我不确定,法语[/font][FONT=Times New Roman]tu parles[/font][FONT=宋体]是这个意思吗?[/font]
+S!D;h{!c]{
{/g!q$^$hy0S [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]41 [/font]On ne sait jamais.[/font]`&{.dQ5Q!sx1?r[
[FONT=Times New Roman]You never know.[/font]
5@je Y]*x;D
,UNZ_R7d [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]42 [/font]Je ne peux pas te le promettre.[/font]
*[,N{r0o[?a [FONT=Times New Roman]I can’t promise.[/font]2x| N9[v D h
c c7L:T]4rS
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]43 [/font]Tu ne regretteras pas.[/font]
:s8~5aU3tQ [FONT=Times New Roman]You won’t regret it.[/font]
+C"YP0W[zk
lw-`8?)r nANc?0N+K\ [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]44 [/font]Je n’y arriverai jamais.[/font]
Z Ii ByVf [FONT=Times New Roman]I’ll never make it.[/font]hG x ^~"`ux
rr!GoDh
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]45 [/font]Certes.[/font]
#t)bpK\1G7f]y2[ [FONT=Times New Roman]Certainly.[/font]
p9cCOQa
&Z7vAT&U-u+Q/L [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]46 [/font]Veux-tu que je t’aide ?[/font](w$]z0Eb(yA q
[FONT=Times New Roman]Do you want me to help you ?[/font] Sc8rY.V4\]
8|.Q'qA3C~z[ j(c
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]47 [/font]J’ai soif.[/font]d%X1yQ`L%s
[FONT=Times New Roman]I’m thirsty.[/font]
jo"A [!Psj[
1Ri|x s7w:m-h [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]48 [/font]Ne te fais donc pas de soucis.[/font]
zy!GHV|.zx F/On [FONT=Times New Roman]Don’t worry.[/font]
OW@-as"O[?.ral
)k4|yf?@5Y6y [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]49 [/font]Je pr[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]f[/font][FONT=宋体]è[/font][FONT=Times New Roman]re me taire. [/font]
W1i0CU%a] [FONT=Times New Roman]I prefer not to say anything.[/font]:r@#S2^ k2T@
n0KQ [zjn{J;Cu
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]50 [/font]Cela ne m’[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]tonne absolument pas. [/font]
:Wu{9}'w8YQ-u&r [FONT=Times New Roman]I’m not in the least surprised.[/font]

higem 2006-8-27 15:49

回复: 英法实用口语互译,会不断更新哦。

第二天(100)L{(qD3~P

Nd9j O` [FONT=Times New Roman] [/font]
3h2@"t4?I8r [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']20          [/font]Je dois te donner raison.[/font]?|SL.[ ti'M
[FONT=Times New Roman]I must admit you’re right. [/font]O'n o"t|,Y^tA
[FONT=Times New Roman] [/font]t6vE$A/l ] ^
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']21          [/font]C ‘est uniquement une question d’argent.[/font]
$j|#F gx+^i [FONT=Times New Roman]  It’s only a matter of money. [/font]
.pG!k4E E7E:}T [FONT=Times New Roman] [/font]
+~8A(s!j Q [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']22          [/font]Je ne peux pas me le permettre.[/font]J{M,S\Q2X
[FONT=Times New Roman] I can’t afford to do this.[/font]
Z(HV+zKZ7t-kb [FONT=Times New Roman] [/font]v8H.d'\-~2XV6d
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']23          [/font]À quelle heure dois-je venir ?[/font]/tB~8i,@.Y
[FONT=Times New Roman]What time should I be there ?[/font]
9yY6H)r K1s N [FONT=Times New Roman] [/font]
\O#|oo,h$[~r [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']24          [/font]Merci d’y avoir pensé.[/font])l8s V-z0r9t;Q
[FONT=Times New Roman] Thanks for remembering. [/font]
c/g%f z%\ ht [FONT=Times New Roman] [/font]6Iibhvl1^,o&U
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']25          [/font]Je n’y avais pas pensé.[/font]5O"W.u&Z]r s.ML
[FONT=Times New Roman]I hadn’t thought about it.[/font]
5WqIZi+R$QN6E [FONT=Times New Roman] [/font]r/EGa~K HM#Z
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']26          [/font]Cela n’a pas beaucoup d’importance. [/font]#@/s&C A&aUHCAI"n
[FONT=Times New Roman]It hardly matters.[/font]P8DSrsI,lU
[FONT=Times New Roman] [/font]m!f Ws I4B
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']27          [/font]Mon dieu ![/font]
L-l5d:K.D2q%N [FONT=Times New Roman]My god ! my gosh ![/font]
+{PNy-VA$_Z#T F [FONT=Times New Roman] [/font]
o;_$_t\ [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']28          [/font]J’ai besoin d’une nouvelle paire de chaussures.[/font]T$\*rK(voK;o/t
[FONT=Times New Roman]I need a new pair of shoes.[/font]
X;SCa8kp [FONT=Times New Roman] [/font]!@ _9Z[^lF.E7r5puY
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']29          [/font]Il m’a demandé mon avis.[/font]
wlqY#_W4`!Y [FONT=Times New Roman]He asked for my opinion.[/font]
dfXc$gH*efC&^-w [FONT=Times New Roman] [/font]
1_TsS'r8g t4t [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']30          [/font]Malheureusement pas. [/font]5d%k rm Z;wH {
[FONT=Times New Roman]Unfortunately not.[/font]
2Vm6L*a? f [FONT=Times New Roman] [/font]
S ^6LJ,V.JQ _ [FONT=Times New Roman]62 Combien de fois dois-je te le répéter ?[/font]R+o%Qp&\ }
[FONT=Times New Roman]how many time do I have to tell you this ?[/font]
[0s5`LK-dw [FONT=Times New Roman] [/font]m)\@&]gRVt7o3s
[FONT=Times New Roman]63 Tu te trompes lourdement.[/font]
9\vK_cMB1w'x,? [FONT=Times New Roman]You’re absolutely wrong.[/font]
%Aag7fMO{av [FONT=Times New Roman] [/font]9RQ7j1q;K|S!W5H'{
[FONT=Times New Roman]64 Est-ce que tu es d’accord ?[/font]C~1Zo9S*HE'A o`
[FONT=Times New Roman]Do you agree ?[/font]| [Gz-SX,l
[FONT=Times New Roman] [/font]
M q9m'v;u n`2w V [FONT=Times New Roman]65 Est-ce que tu t’en rends compte ?   /  rendre compte de  (se) v.pr.[/font][FONT=宋体]体会到[/font][FONT=Times New Roman], [/font][FONT=宋体]注意到[/font][FONT=Times New Roman], [/font][FONT=宋体]觉察[/font][FONT=Times New Roman], [/font][FONT=宋体]了解[/font][FONT=Times New Roman] [/font]
y5~y&ddW [FONT=Times New Roman]Do you realize this?[/font]
mG0V4i~m5G [FONT=Times New Roman] [/font]
'wR4gJ$Of^*p y L [FONT=Times New Roman]66 Une fois n’est pas coutume.[/font]H-JK(_F!w3F
[FONT=Times New Roman]Just this once does no harm.[/font]
5S|$HY'c+I.u*Y1W [FONT=Times New Roman] [/font]d|O"\i
[FONT=Times New Roman]67 Comme par hasard aujourd’hui. [/font]
9pg0a\4\;e [FONT=Times New Roman]Today of all days. [/font]
LI*\PJM#[b [FONT=Times New Roman] [/font]
Ljh+n.qba [FONT=Times New Roman]68 Cela ne me plaît pas.[/font]$^? j/G-k,Zb
[FONT=Times New Roman]I don’ like it.[/font]
8HaN o2} [FONT=Times New Roman] [/font]DVe5}?5?_ m;w%\
[FONT=Times New Roman]69 Qu’est-ce qui te prend ?/ Qu’est-ce qui vous prend ? [/font][FONT=宋体](熟)你这是怎么了?你干嘛这样?[/font]0q5M7i6n,rm gP&eMs1I
[FONT=Times New Roman]What’s the matter with you ?[/font]
@l%k F7jb(q,}*b8j [FONT=Times New Roman] [/font]
0z9{(`;\E~6? [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']70          [/font]Est-ce vraiment nécessaire ?[/font]
*J.pE9Q$qS7O%D [FONT=Times New Roman]Is it really necessary ?[/font]
7iE7N$q'T+B [FONT=Times New Roman] [/font]
,s7E(jEO [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']71          [/font]Je trouve que tu exagères. [/font]
#J0J4z&{o0m:pT [FONT=Times New Roman]I think you’re overdoing it. [/font]\%N2W[ q'F:Z
[FONT=Times New Roman] [/font]
M{)hv `'F5C)MJ [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']72          [/font]Tu penses qu’il en est capable ?[/font]
{P?.I1X)@!]9_|B"E [FONT=Times New Roman]Do you think he can do it ?[/font]'P y$g4\WiK
[FONT=Times New Roman] [/font]
'V#ojU*\9ivTt [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']73          [/font]À ta place, je ne le ferais pas.[/font]h9[Bz[,b:f6fp(Z\
[FONT=Times New Roman]If I were you, I wouldn’t do it.[/font]
n3JSI5M [FONT=Times New Roman] [/font]
b)Vx1Y@+r$L K [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']74          [/font]Mais pour qui me prends-tu ?[/font]%lPx4Bi*G
[FONT=Times New Roman]Who do you think I am ?[/font]
YceG7u&|U [FONT=Times New Roman] [/font]
-D/N1c!@3xg [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']75          [/font]Je n’en ai pas du tout envie.[/font]
2F9^.aE#?.l9T{ [FONT=Times New Roman]I don’t feel like it at all.[/font]
S9sd/s)_ [FONT=Times New Roman] [/font]S/lZ7M d(O
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']76          [/font]Je te le déconseille.[/font]
/S5}p&["O#H+n:Q/C @&h q [FONT=Times New Roman]I wouldn’t advise it.[/font]&k@zG-lC|:a
[FONT=Times New Roman] [/font]MlJ g9RS
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']77          [/font]Tu ferais mieux d’être prudent.[/font]
fRM*?&f/Z!t [FONT=Times New Roman]You’d better be careful.[/font]&h6b3\$],UP
[FONT=Times New Roman] [/font]tI d+JP(t#NS
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']78          [/font]Est-ce que tu peux m’aider ?[/font]M7n}.H8H
[FONT=Times New Roman]Can you help me ?[/font]
X\kbc+[.r%W)I [FONT=Times New Roman] [/font]
^%RV OD%D [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']79          [/font]Un instant s’il te plaît ![/font]~:^7L7s] x6j_
[FONT=Times New Roman]One moment, please.[/font]
h:dN.}Ve [FONT=Times New Roman] [/font]
b!ss.VL;Dwf0R [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']80          [/font]Je trouve cela dommage.[/font]
,j v$m)Q|*g UOK [FONT=Times New Roman]I find this very unfortunate.[/font]
S:b X/c;p7_ [FONT=Times New Roman] [/font] _N D$a4L Q
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']81          [/font]Que tu le veuilles ou non.[/font]wu-E+BHY
[FONT=Times New Roman]Whether you like it or not.[/font]
t}u5kf[ [FONT=Times New Roman] [/font]
~gDMyR [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']82          [/font]Combien de temps encore ?[/font]
[/_%u];[ x+Jz [FONT=Times New Roman]How much longer ?[/font]
o'eG:t4B/q [FONT=Times New Roman] [/font]
'}*d | COF9E:]u2H [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']83          [/font]Je me demande qui a fait cela.[/font],Z+|Xe!i+l ],h8Ju
[FONT=Times New Roman]I wonder who did this ?[/font]
*Zgo A9p2I&B [FONT=Times New Roman] [/font]
S r:m.f ?/rMq [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']84          [/font]Je connais le coin comme ma poche.[/font]
B S8n U ]4|yLB1Y [FONT=Times New Roman]I know the place like the back of my hand. [/font]
O(vpocJ[9e a-u E [FONT=Times New Roman] [/font].E!_7S6x%k
[FONT=Times New Roman]85  Il est soi-disant malade.  / soi-disant [/font][FONT=宋体]所谓的[/font][FONT=Times New Roman] [/font][FONT=宋体]([/font][FONT=宋体]无性数变化[/font][FONT=宋体])[/font][FONT=Times New Roman]a.inv. [/font][FONT=宋体]自称的[/font][FONT=宋体],[/font][FONT=宋体]自命的[/font][FONT=宋体],[/font][FONT=宋体]所谓的[/font][FONT=Times New Roman]loc.adv.[/font][FONT=宋体]自称[/font][FONT=宋体],[/font][FONT=宋体]说是[/font][FONT=Times New Roman] [/font]N9__;g'|z{P
[FONT=Times New Roman]he is supposedly ill.[/font]
!_`W7CF)]UUI8v&w[ [FONT=Times New Roman] [/font]^/Z a}9\ck
[FONT=Times New Roman]86Je n’y ai pas cru au début.[/font]!Uc4Z)fHQ&N(e
[FONT=Times New Roman]At first i didn’t think it was possible.[/font]
H2mt*Tw!z0m^ [FONT=Times New Roman] [/font]%JX*~iU
[FONT=Times New Roman]87 Si tu penses vraiment.[/font]
LH#w vcJn*@l [FONT=Times New Roman]If you really think so.[/font]@6t M8IR/y
[FONT=Times New Roman] [/font]
8`u:k5dY D2R3s [FONT=Times New Roman]88 C’est du gaspillage. /gaspiller v.t  gaspilleur a.m  [/font][FONT=宋体],[/font][FONT=Times New Roman]n[/font][FONT=宋体]浪费者[/font]
tH:@$j| [FONT=Times New Roman]It’s such a waste.[/font]
/`pP7C"]$O6AnE2B [FONT=Times New Roman] [/font]K @+KvC|0b
[FONT=Times New Roman]89 Cela ne dépend que de toi.[/font]-W9hFe/Kbr_
[FONT=Times New Roman]It’s up to you.[/font]
-[z^U2@Bk [FONT=Times New Roman] [/font].\(Jz7D1O#`
[FONT=Times New Roman]90 Voilà déjà une heure que j’attends.[/font]&`f`%J R(uZ1w
[FONT=Times New Roman]I’ve been waiting for an hour already.[/font]Rv_Co5z
[FONT=Times New Roman] [/font]
5t-I6w2t'SZ [FONT=Times New Roman]91 j’ai bien envie, mais je n’ose pas.[/font]o(j:SM$d a7u*_N%~8E,K
[FONT=Times New Roman]I would, only i dare not.[/font]
7K `2fHI-Ld/Mr [FONT=Times New Roman] [/font]
"|F;z2p)M[ [FONT=Times New Roman]92 Il ne s’agit pas de cela.  / v.i. [/font][FONT=宋体]行动[/font][FONT=Times New Roman],[/font][FONT=宋体]做事[/font][FONT=Times New Roman],[/font][FONT=宋体]干[/font][FONT=Times New Roman];[/font][FONT=宋体]起作用[/font][FONT=Times New Roman],[/font][FONT=宋体]产生功效[/font][FONT=Times New Roman];[/font][FONT=宋体]表现[/font][FONT=Times New Roman],[/font][FONT=宋体]行为[/font][FONT=Times New Roman],[/font][FONT=宋体]举止[/font][FONT=Times New Roman] s'~ v.pr. [/font][FONT=宋体]问题在于[/font][FONT=Times New Roman];[/font][FONT=宋体]有关于[/font][FONT=Times New Roman],[/font][FONT=宋体]涉及[/font]U Y.L ].^|;N N@`(s
[FONT=Times New Roman]this is beside the point.[/font],j;D R~(s[ F$Vq
[FONT=Times New Roman] [/font]s U8{:uu-d;@ yuU
[FONT=Times New Roman]93 Je te prie de m’excuser.[/font]
0Quv.SVmH TUp3c$p [FONT=Times New Roman]Please, excuse me.[/font]AN#Yn:\%e0`
[FONT=Times New Roman] [/font]
N1L;v0jN*q0K [FONT=Times New Roman]94 Si c’est nécessaire.[/font]~z6Bz!f@:ymK
[FONT=Times New Roman]If necessary.[/font]
~/P8U A7L~ nu1h [FONT=Times New Roman] [/font]%TPx:U&r7cj!Zu `g
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']95          [/font]Cela ne veut plus la peine.[/font]
$ja-p"@#[#I:_ [FONT=Times New Roman]It’s no longer worth it.[/font]
Z/i }9j:G]9e.O]:}p:Mk [FONT=Times New Roman] [/font]
6CjlJ ~.B{ A%x6E'q [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']96          [/font]J’ai pensé à quelque chose.[/font]
D9| B9_*QP'IL J [FONT=Times New Roman]I’ve thought of something.[/font]n&hfy7chF
[FONT=Times New Roman] [/font]
3]*iLd BG [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']97          [/font]Est-ce que cette rue mène à la gare ?[/font]J _FaP0i
[FONT=Times New Roman]Is this the right way to the station ?[/font]j7~KX,RM
[FONT=Times New Roman] [/font] c'B,[%dE
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']98          [/font]Je ne crois pas ce que tu dis.[/font]6CE2Ge+~ K
[FONT=Times New Roman]I don’t believe what you’re saying.[/font]
9K1k.SO*`i0ZkJ [FONT=Times New Roman] [/font]
r;Z9k)u9N,_9m\ [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']99          [/font]Tu n’as qu’à le lui demander.[/font]6s:R(g s^ e#m oO
[FONT=Times New Roman]Why don’t you ask him/her ?[/font]
} Z6Gbg xJ [FONT=Times New Roman] [/font] x:XwK[
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']100      [/font]Laisse tomber.[/font]p:C/z+O.FY*u8\
[FONT=Times New Roman]Forget it.[/font]

higem 2006-8-27 15:50

回复: 英法实用口语互译,会不断更新哦。

[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']95          [/font]Qu’est-ce que tu veux dire par l[/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] ?
e nqY9h*[V~ What do you mean by this ?[/font]$ji{0fy-trI+? \
[FONT=Times New Roman] [/font]y@U kU
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']96          [/font]J’ai essay[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman] en vain.[/font]O%[W2qkfr,W/f
[FONT=Times New Roman]  I tried in vain.[/font]
Z j@[)p9o` [FONT=Times New Roman] [/font]
*Xf"Xk MJ [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']97          [/font]Les apparences sont trompeuses.[/font]
)H&| c7q|@ [FONT=Times New Roman]Appearances are deceitful.[/font]P"w Wa1] ]SO7PN
[FONT=Times New Roman] [/font]
6z*hg9xE#k2O [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']98          [/font]Il n’y a pas de quoi rire.[/font]7d~N:bt3]+U{d/E
[FONT=Times New Roman]This is no laughing matter.[/font]
R ii:JJ*aLz [FONT=Times New Roman] [/font]
LQ9vy(t [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']99          [/font]Pourquoi faut-il toujours qu’il en fasse des tonnes ? [/font][FONT=宋体]这句我也不太懂,请请教。和英语是一个意思吗?[/font]4[b+[Q6q@1u$h
[FONT=Times New Roman]Does he alwas have to overdo it ?[/font]
EM:x`6uc [FONT=Times New Roman] [/font]
)ZZ {c_~8j;X [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']100      [/font]Cela ne m[/font][FONT=宋体]è[/font][FONT=Times New Roman]ne [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] rien. [/font]6^V'a&z(~f2k/c
[FONT=Times New Roman]It leads us nowhere.[/font] q(W&b`*g9J-j0e
[FONT=Times New Roman] [/font] T3a4|"IcE0TE
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']101      [/font]Je ne le mets pas en question.[/font]7_2I#\oF1b
[FONT=Times New Roman]I don’t question this.[/font] aj#d9W:]Wi
[FONT=Times New Roman] [/font]/oSID0@s+tJ9H
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']102      [/font]Cela est [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] peine incroyable.[/font]8O8{(Z?,~+U&I Z
[FONT=Times New Roman]I can’t hardly believe it.[/font]3Ns7we"dV+FO;TZ
[FONT=Times New Roman] [/font]
n/t2Y wumqCA [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']103      [/font]La nouvelle tombe [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] l’instant. [/font]F\x8c8V:^
[FONT=Times New Roman]The new has just this minute broken.[/font]U zL-tB Tiw#y
[FONT=Times New Roman] [/font]
/Ef/tn%w Pv+B%[z+L [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']104      [/font]C’est pas possible.[/font]*GHk#?l'p
[FONT=Times New Roman]You don’t say.[/font]og@.xCf#E
[FONT=Times New Roman] [/font]+[6d;`E-l9W8]
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']105      [/font]Je ne te suis plus. [/font]
KOO!\Li$E$t [FONT=Times New Roman]I can’t quite follow you.[/font]rqW \z%x)h
[FONT=Times New Roman] [/font]
G(Dbd ^hj3j [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']106      [/font]Cela m’a coût[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman] beaucoup d’argent.[/font]6G$d"{;Dx
[FONT=Times New Roman]It has cost me a pretty penny.[/font]$@3]8]Y!h
[FONT=Times New Roman] [/font]i*kypt0^ j&Wqm
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']107      [/font]Je n’en suis pas responsable.[/font]
:E!k%}v(g^V;G [FONT=Times New Roman]I’ m not responsible for it.[/font];oS1I|'e%o;H;E&}
[FONT=Times New Roman] [/font]q,S3C7z0z
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']108      [/font]Cela n’en valait pas la peine. [/font]7Pkk+O"\UveyPk
[FONT=Times New Roman]It wasn’t worth the trouble.[/font]
4~ eF,Z)B4]` [FONT=Times New Roman] [/font]/g*RD9x;W1r){
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']109      [/font]Il faut absolument que je rentre.[/font]
4y2M@lULa [FONT=Times New Roman]I do have to go home now.[/font])v%l:gL4V1q:j+y0p&x%]
[FONT=Times New Roman] [/font]k]d jW*Y]x1\P/]
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']110      [/font]Non mais qu’est-ce que tu t’imagines ?[/font]
6^5Nsg,MpIY [FONT=Times New Roman]Why, what are you doing ?[/font](W$t1E)]Q0Ix
[FONT=Times New Roman] [/font]2[+AmYI;g
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']111      [/font]Je t’en laisse le soin ..[/font]6c9Hs$h g0Z@$mL{
[FONT=Times New Roman]I’ll let you do it.[/font]P8a&Yr6}-v5`
[FONT=Times New Roman] [/font] p,A?T6N/b
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']112      [/font]Je peux te l’assurer.[/font]
T ^1Y]9ML [FONT=Times New Roman]I can assure you.[/font]
?2J&{P w:b.W[ [FONT=Times New Roman] [/font]Fp&Z:@ g V
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']113      [/font]Il n’a pas m[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]rit[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman] cela.[/font]
d"O-^? @$`1K [FONT=Times New Roman]He didn’t deserve this.[/font]
%N3U[yBQw#~ [FONT=Times New Roman] [/font]+\%`c$c%w s7S J`:g0{
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']114      [/font]Ce n’est pas la peine de le dire.[/font] i'i.mR7xx^$_
[FONT=Times New Roman]I need hardly tell you.[/font]
/U5oj.KbgD [FONT=Times New Roman] [/font][w3lK)vg7E%z
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']115      [/font]Je ne le savais pas.[/font]
y`'\)Xrc Sy [B| [FONT=Times New Roman]I didn’t know.[/font]#YRI+H'Ri
[FONT=Times New Roman] [/font]
:\ a)ixv:NEQ [FONT=Times New Roman]122  Je ne voudrais pas [/font][FONT=宋体]ê[/font][FONT=Times New Roman]tre [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] sa place.[/font]
2bH}GySRYu&u [FONT=Times New Roman]I wouldn’t want to be in his shoes.[/font]
IgonNA.X$} [FONT=Times New Roman] [/font]
bWK6]%c+G [FONT=Times New Roman]123 Je l’ai toujours dit.[/font](tLO8B*}:c4D
[FONT=Times New Roman]That’s what i’ve always said.[/font]\8[:vSE
[FONT=Times New Roman] [/font].t1W uzI|9Uh2f&GG M
[FONT=Times New Roman]124 Je ne prends pas le risque.[/font] } m]\/{EW
[FONT=Times New Roman]I’m not taking the risk.[/font]
c;N8fAA [FONT=Times New Roman] [/font]
C4X:iRCD [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']125           [/font]Je me demande si c’est possible.[/font]'b8NK#S'~`
[FONT=Times New Roman]I wonder if it’s possible.[/font]/G A;b^7RZ
[FONT=Times New Roman] [/font]
QY*GYK!W [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']126           [/font]C’est de ta faute.[/font]*Z7P"NOu.s Y[
[FONT=Times New Roman]It’s your fault.[/font]
GrGc iPMd a [FONT=Times New Roman] [/font]
Q5VJ#n vK r [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']127           [/font]Qu’est-ce que cela veut dire ?[/font]:X E&d @5Eg?)|cM4Y
[FONT=Times New Roman]What does that mean ?[/font]
YzLT Kq T U6E [FONT=Times New Roman] [/font]
"q"ss2j4C1{:gW [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']128           [/font]Il ne l’a pas fait expr[/font][FONT=宋体]è[/font][FONT=Times New Roman]s.[/font]+N+w+yPRlD3PNX
[FONT=Times New Roman]He didn’t mean it. [/font]
YZ mx${ [FONT=Times New Roman] [/font]
{.Ntq{(mLH%l [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']129           [/font]Je pr[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]f[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]rerais attendre.[/font]v2q*t/iDG5ivV
[FONT=Times New Roman]I’d rather wait.[/font]
B9q5es$C [FONT=Times New Roman] [/font]
,dO+k#Y&K TH ~2iv [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']130           [/font]Il est all[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman] chez un ami.[/font]N!ez1HxC
[FONT=Times New Roman]He’s gone to a friend’s.[/font]A+hkeVnD
[FONT=Times New Roman] [/font]
%@T$JS9c!A,` [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']131           [/font]Je peux te conduire [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] la gare. [/font]V0dpE;z_ o)f~
[FONT=Times New Roman]I can drive you to the station.[/font];{V"QUT s2c
[FONT=Times New Roman] [/font]
#dM6|L"c3LP [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']132           [/font]Il s’est fait porter malade.[/font]%h['[L ~v@t
[FONT=Times New Roman]He called in sick.[/font]
D6U M V6JS)C0z3CX6o [FONT=Times New Roman] [/font]
0g"V%L6ond W5A6~ [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']133           [/font]Je ne peux pas le supporter.[/font]
:S9w?.|L6K;u y [FONT=Times New Roman]I can’t bear it.[/font]
M2s&u!e l&A0T#? [FONT=Times New Roman] [/font]
OR4a#cJ1u [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']134           [/font]Il va de nouveau mieux.[/font]
UXB?2F0i [FONT=Times New Roman]He’s fine again.[/font]
q0S3A6A&qV.i [FONT=Times New Roman] [/font]
XcFv1W U)QZ [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']135           [/font]Si cela ne te d[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]range pas.[/font]9NC(dA3u$i X1l
[FONT=Times New Roman]If it’s no bother to you.[/font]&VikF/P7I
[FONT=Times New Roman] [/font]
6~PwRb T [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']136           [/font]Il ne sait pas ce qu’il veut.[/font]
9hX2r \4V.AJZ&C [FONT=Times New Roman]He can’t make up his mind.[/font]%u o ]"me5W9Xh
[FONT=Times New Roman] [/font]
w)E| JQ{kL u [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']137           [/font]Je dois avouer que ça me pr[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]occupe.[/font]
s@k,YFd+@[&ua [FONT=Times New Roman]I must confess it bothers me.[/font] zhz `r |.uMq e
[FONT=Times New Roman] [/font]
I-j,h0? Ft6\ [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']138           [/font]Il n’a pas de doute l[/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman]-dessus.[/font] ry:OK0q4V)eD
[FONT=Times New Roman]No doubt about it .[/font]l8R \$P g,B%tT
[FONT=Times New Roman] [/font],^.}lHY7C.z&c
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']139           [/font]On ne peut pas le lui interdire.[/font]
~1?"]Wv [FONT=Times New Roman]You can’t forbid him.[/font]U|uLJ&u\*D
[FONT=Times New Roman] [/font]
z`$G D2X7O;[z_ [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']140           [/font]Pas pour moi, merci.[/font]{P7J)a8G6\
[FONT=Times New Roman]Not for me, thanks.[/font] ji|PApg
[FONT=Times New Roman] [/font] iE tM-|
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']141           [/font]Cela est incontestable.[/font]
4]8{q:D3NZ"`L [FONT=Times New Roman]No one can deny this[/font]
F%Z'QH'?'GL!K [FONT=Times New Roman] [/font]
&c0cV3P"d L/I [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']142           [/font]Je trouve le film tr[/font][FONT=宋体]è[/font][FONT=Times New Roman]s moyen.[/font]
6tV(q@:b{ [FONT=Times New Roman]I find the movie quite mediocre.[/font] h"q%MX+V
[FONT=Times New Roman] [/font]?fl$_)Q'SzJ:^
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']143           [/font]Cela en fait partie.[/font]
B9iVa\V[;F\i [FONT=Times New Roman]It’s part and parcel of it.[/font]
8cs bC1WZ [FONT=Times New Roman] [/font]
o4A#k!]RI3Pw [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']144           [/font]Je n’en ai aucune id[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]e.[/font][+o)JBz
[FONT=Times New Roman]I haven’t got the faintest idea about it.[/font]
C7]A*e{:s5SHt [FONT=Times New Roman] [/font]
JBDt6opgHF [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']145           [/font]Pas le moins du monde. [/font]
9AL!oHpTf uW {(f [FONT=Times New Roman]Not in the least.[/font]EwATU9T
[FONT=Times New Roman] [/font]
!g1Z4t$X%a [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']146           [/font]Je t’en remercie.[/font]EoW,_'}
[FONT=Times New Roman]I thank you for it.[/font]
2h KlC[0f2K p!Y L [FONT=Times New Roman] [/font]J r0u c l1P
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']147           [/font]On peut compter sur lui.[/font]\J'c#h+lT h K0k
[FONT=Times New Roman]He can be counted on.[/font]
O~-kY uT AUo Im [FONT=Times New Roman] [/font]:p*m)|@Qo0^.v;v0u_
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']148           [/font]Cela n’a pas d’importance.[/font]L,K0@ \ q#Lwh3S
[FONT=Times New Roman]It doesn’t matter.[/font]
!Y|o/q`VH [FONT=Times New Roman] [/font]^!H!CS+jE LO$]l^
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']149           [/font]Je viens tout de suite.[/font]h1KDv N }`
[FONT=Times New Roman]I’ll be right there.[/font]ye#lxOxz[
[FONT=Times New Roman] [/font] H.N)k)|,~tDz V/o a
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']150           [/font]Tu ne peux pas faire une exception ?[/font]/m;UUV'c6Z
[FONT=Times New Roman]  Can’t you make an exception ?[/font]

higem 2006-8-27 15:51

回复: 英法实用口语互译,会不断更新哦。

4 、5
o%[x7d6~
k0gR8m-J6J9N
Zf MQi&{!s$q [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]151 [/font]Tu peux [/font][FONT=宋体]ê[/font][FONT=Times New Roman]tre fier de toi.[/font]CA+in0dR T7fe
[FONT=Times New Roman]You can be proud of yourself.[/font]
2o1{#uL] g !b'eh'j$W3S
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]152[/font]Ne trouvez-vous pas que cette coifure la vieillit ?[/font]2?b^a$O]&R S
[FONT=Times New Roman]Don’t you think this hair style puts years on her?[/font]
4W7niG w6J7Dq rLmF{ a\&M
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]153 [/font]Tu ne me fais pas peur.[/font]
TA:HJ3q2{jL*` [FONT=Times New Roman]I’m not scared of you.[/font]%N$~/a]:m2J4j1T/`
{deN\jx-k:y
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]154 [/font]En aucun cas.[/font]
+T&N7`y'u D-b [FONT=Times New Roman]Under no circumstances.[/font]
+t]4sLqfwp0^
@X3`Jc)S:O [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]155 [/font]Je peux faire une suggestion ?[/font]o-`7S4AXC d6w
[FONT=Times New Roman]Can I suggest something.[/font].b*| j$|v;w.J

[ tV&~?#`#^ [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]156 [/font]Qu’est-ce que tu me reproches ?[/font]
.w]j*?\ [FONT=Times New Roman]What are you blaming me for ?[/font]EEK-C I&wzrx(?

7cn*Frf@ [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]157 [/font]Je ne me le pardonnerai jamais.[/font]
0_9e NkW*W"E [FONT=Times New Roman]I’ll never forgive myself.[/font]&v4H&l#E:WOk
3};YY%Q jUkV
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]158 [/font]Cela n’en finit pas.[/font]
o2c bf h2vz [FONT=Times New Roman]This is taking too long.[/font]
E-IK&E&}b%]rx 5H7@W x f@ u
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]159 [/font]Est-ce que tu as bien dormi ?[/font]W.a}nR ~*D"cP
[FONT=Times New Roman]Did you sleep welll ?[/font]1t1c)A.]F)E _&Z
C3r;NX e:CU/G Kc
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]160 [/font]Il sera bientôt trop tard.[/font]
"p0q h)f9X8{Ax:_V0k [FONT=Times New Roman]It’ll soon be too late.[/font]
8mo]6hUi8k/z
'G$](wS%p } [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]161[/font]L’[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]mission commence [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] neuf heures.[/font]
9dgv*pVd?4V_ ? [FONT=Times New Roman]The programme starts at nine.[/font]o/qnN_ n3g"SUu

8p0i8X9?@_ [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]162 [/font]Je n’ai pas peur de lui. [/font]8p0d ~.^p$KNn
[FONT=Times New Roman]I’m not afraid of him.[/font]1d7`nt j {
ZbzZP6\ u
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]163 [/font]C’est bien possible.[/font]N.z{|mb#P)g:f
[FONT=Times New Roman]Il may well be.[/font]
E;i ]&Ne},k D
_+}wPu4[ _X [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]164 [/font]Je voudrais [/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]couter les informations.[/font]OFi$pY(x9T
[FONT=Times New Roman]I’d like to hear the news.[/font]
F"B(JmDV [4L\,A&E7Y!ZJ!]
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]165 [/font]Je voudrais boire un verre de lait.[/font]+]+M-gH/[7AU hB
[FONT=Times New Roman]I’d like a glass of milk.[/font]%b%Ml+g Y d:_
UX.u!M \5E
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]166[/font]Il faut l’esp[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]rer.[/font]
m*M%r1D*w%@5gT [FONT=Times New Roman]Hopefully.[/font]
5~fU.L:jXX T U$Z'T+K1dl,u+I
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]167 [/font]Attention.[/font]
?$Pn/x$G+LvQ7S6_ [FONT=Times New Roman]Watch out.[/font]
!E H_)eEx
Gr[ ix#\ [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]168 [/font]Est-ce que tu as encore faim ?[/font]#[5?\xi]`
[FONT=Times New Roman]Are you still hungry ?[/font]s kj ["}|,u,Vd
2wo&}2P;V
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]169[/font]Cela n’a pas dur[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman] tr[/font][FONT=宋体]è[/font][FONT=Times New Roman]s longtemps.[/font]
6k5F-d#HL Wi [FONT=Times New Roman]It didn’t last very long.[/font]
;CZF8c L` X1Oc NCx{0SD+P)r
4o%U!i m @^k
%U0Su7[b)Hc^C
[FONT=Times New Roman]170. C’est lui ou moi.[/font]
d_0|u~)V_C9M [FONT=Times New Roman]It’s either him or me.[/font]4gG5C5y4G[)O:\9|
!_@R-T,r
[FONT=Times New Roman]171 Du matin au soir.[/font]
,q A,i2m6X-^ [FONT=Times New Roman]From dawn still dusk.[/font]\T6B.iE?6B6K'C
M6T[!I*fy n
[FONT=Times New Roman]172 Cela n’est pas si grave.[/font]6f+n_C@fmw"]
[FONT=Times New Roman]It’s not that serious.[/font]_QG/?.QvL:f
;_ Hhx)M(R
[FONT=Times New Roman]173 Il n’a toujour pas répondu.[/font]
G#?sq$? [FONT=Times New Roman]He still hasn’t answered.[/font]n HU:?6Q9g0p
;_Kdo vky1`,EA
[FONT=Times New Roman]174 Cela me donne une idée.[/font]
X?'H&]!D [FONT=Times New Roman]This gives me an idea.[/font]
/TxY-^YMO
2y w1q4jO6l2t [FONT=Times New Roman]175 Il faut te maîtriser.[/font]
|5K HxiF5Ji [FONT=Times New Roman]You’ve got to get hold of yourself..[/font]o/A/p tpgbu
1ZVvQ E|4`
[FONT=Times New Roman]176 Ce n’est que partie remise.[/font]{M;]Yv'rM[c
[FONT=Times New Roman]We’ll take a rain check on this.[/font]
T5O d)W(]2~6tl!RV 'S3w*KW2p o
[FONT=Times New Roman]177 Plus rien ne m’étonne.[/font]9]Q6F9t{,F'Q7J
[FONT=Times New Roman]Nothing surprises me anymore.[/font]
m;m;_3zs
(k!o6C;T#H,a ns [FONT=Times New Roman]178 je reviens tout de suite.[/font] I+Q#K7UD `
[FONT=Times New Roman]I’ll be right back.[/font] qk)HU:k.N

;zZ }7~ l%at"k+UQ9] [FONT=Times New Roman]179 Il vient de partir.[/font]
[1F*W;rg4^(l [FONT=Times New Roman]He’s just left.[/font]
wsiW+c G l!I1f,];iu-k-D*\
[FONT=Times New Roman]180 Je t’y ferai penser.[/font]]&ae:{%J)d&\DvJ
[FONT=Times New Roman]I’ll remind you.[/font]*fgQRbW2U

!E,ZyxL5x*A2Dk8F&Y [FONT=Times New Roman]181 Tu ne peux pas te plaindre.[/font]
8f }4i [H H0y4NoS%~ [FONT=Times New Roman]You can’t complain.[/font]
IW0zq9G
2w-zN~ u7X [FONT=Times New Roman]182 Il pleut à nouveau.[/font]N;p ]~Rg![-}
[FONT=Times New Roman]It’s raining again.[/font] | zFm7^G.}+K
v^"AP5Y|
[FONT=Times New Roman]183 Je ne suis pas pressé.[/font]
'Z v{)y,oo E5mB [FONT=Times New Roman]I’m not in any hurry.[/font]-_6dn/aLBs

[ FQ` ?.]j [FONT=Times New Roman]184 Je trouve cela déplacé.[/font]x7@ G:S7U-piO
[FONT=Times New Roman]I find this quite out of place.[/font]KR/OU+~ ^

K(Gh[9p%k2?r [FONT=Times New Roman]185 Combien de temps cela va-t-il encore durer ?[/font]
!] kmi+r Q [FONT=Times New Roman]Will this last forever ?[/font]
u6wgFU{ uE
B,W [2Ca$p{_ [FONT=Times New Roman]186 Cela me préoccupe beaucoup.[/font]_"G p2x#Z4iS|h%K
[FONT=Times New Roman]I’m quite concerned with it.[/font]Cl#UK5yTvf n#kw

J&x+PUD1c [FONT=Times New Roman]187 Peux-tu attendre un instant ?[/font] Z.[]!ZoF
[FONT=Times New Roman]Could you hold on for a second ?[/font]l-B\w#i,Cp0g
nO%Wm_t&`
[FONT=Times New Roman]188 Bande à part, c’est sa règle.[/font]9L;V*X4vj?8k5N.c*z
[FONT=Times New Roman]Keep to yourself, that’s his motto.[/font]
&je0c w)nNE "?L4_*m(x
[FONT=Times New Roman]189 C’est trop beau pour lui.[/font]
4Bg kl\0c(sr [FONT=Times New Roman]This is too good for him.[/font]
K2Z V iv b,v+p
G/d*d|3J M\ [FONT=Times New Roman]190 je te félicite.[/font] D(Wps X
[FONT=Times New Roman]Congratulations.[/font]
Ar4]-f\5\tk$S
3Nw8}[d [FONT=Times New Roman]191 Je t’appellerai demain matin.[/font],h2c/L f p(d2YmU.b
[FONT=Times New Roman]I’ll call you in the morning.[/font]
w$S0^ qk wQ ]`U3}t5e3gS&i8l
[FONT=Times New Roman]192 c’est une idée formidable.[/font]
X4P km9SY0Qb [FONT=Times New Roman]What a wonderful idea.[/font]S+]u3Z,]o

y]^)ign_ [FONT=Times New Roman]193 Je ne peux pas te le dire.[/font]
rDS1m:BI2@[ [FONT=Times New Roman]I can’t tell you. [/font]
$hRZ%R r*Y8F)D+x N#gU(H D_o
[FONT=Times New Roman]194 après demain au plus tard.[/font]
)hPH_/R [FONT=Times New Roman]The day after tomorrow at the latest.[/font]
L SR.i\*i
qO(}4i/B@q [FONT=Times New Roman]195 Cela m’a vraiment suffi.[/font]:JYb|(@
[FONT=Times New Roman]I really had enough.[/font]&L1D^~#gPvA

|1R+hhO.l [FONT=Times New Roman]196 cela n’arrive pas tous les jours.[/font]9G/f R#o)GI3D
[FONT=Times New Roman]You don’t see this everyday.[/font]
7s.Y U @D'D
){b(vIZ{9O [FONT=Times New Roman]197 Pas étonnant.[/font]
3[(x] C;LQ P [FONT=Times New Roman]No wonder.[/font]vG+s2z.Hu&vc^

&xw\nR!u3r:c0O} [FONT=Times New Roman]198 Tu devrais faire plus cas de ce qu’on te dit. [/font]
+IC!x3K,xj9f [FONT=Times New Roman]You should take more notice of what people tell you.[/font]
/D!w,jS+~4]8F.eQ
0u,I7`;Pepe([ [FONT=Times New Roman]199 Je n’y peux rien.[/font]
K|*o:m(j;_2@2H:}` [FONT=Times New Roman]There’s nothing i can do about it.[/font]%R d/OEu K nO4M;{
)Y8| PH#~:|
[FONT=Times New Roman]200 Je n’y ai pas pensé. [/font]LnBkA |
[FONT=Times New Roman]I haven’t given it any thought.[/font]k&b%W2Q}
M7gr8R$l#W
[FONT=Times New Roman]201 Il est grand temps.[/font]
([7B?C6kRw [FONT=Times New Roman]It’s high time.[/font]:`o}?Qj0f*Q[
np;S4@Wn f
[FONT=Times New Roman]202 Tant qu’à faire.[/font]
XdB#V l/Q"ou"~ [FONT=Times New Roman]He might as well.[/font]
c_FvD q@)]!S7eDI)C
[FONT=Times New Roman]203 En aucun cas.[/font]4iIF.eqH,cV4{d\
[FONT=Times New Roman]No way.[/font] f#~qV%oP;]

-AT;jJg,{'Gjc [FONT=Times New Roman]204 Je ne le conteste pas.[/font]O jDa9Ywo
[FONT=Times New Roman]I don’t deny it.[/font]
'xM^1x1{7e q7b{/g8XU U
[FONT=Times New Roman]205 ce n’est pas particulièrement adroit.[/font]7zj,y S9el'rS
[FONT=Times New Roman]This is not particularly clever.[/font] | _T+EW
%nA:~ a nO
[FONT=Times New Roman]206 Je préfère rester à la maison.[/font]A%@[Y]U.r4l+_
[FONT=Times New Roman]I’d rather stay home.[/font]p:HE,Ld F&NQ
7@x4s v'o @ }5x
[FONT=Times New Roman]207 Qu’est-ce que tu fais ce week-end ?[/font]
4`1^+|0B,X tR9] [FONT=Times New Roman]what are you doing on the week end ?[/font]3|8\x9T4^

2K;F5e;D!@`%\ [FONT=Times New Roman]208 J’irai peut-être à la campagne.[/font]D2@+|-E!mE-G
[FONT=Times New Roman]I may go to the country.[/font]
0]O2jiau
#Qhk~As|g\ V/r [FONT=Times New Roman]209 Cela ne me dérange absolument pas.[/font]
Wzg4T8ug t [FONT=Times New Roman]It doesn’t bother me in the least.[/font]
K]\!\\#`7XY)O
-i5D+^][h9np [FONT=Times New Roman]210 Si seulement cela était possible.[/font]"v&IgW1@*F+\[@
[FONT=Times New Roman]If only it were possible.[/font]2Z9la0nC-C
]R(opT
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]211 [/font]Cela est loin d’être terminé.[/font]"z+u,L E ?4o8|B
[FONT=Times New Roman]This is far from being finished.[/font]/YO:K-Sr d1cY*F
r@7W.@2{R W
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]212 [/font]Pas forcément.[/font]
^-G(PO(F cs [FONT=Times New Roman]Not necessarily.[/font] K vkr)w&EXhMB

e8NN+^ v8Ra1p y [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]213 [/font]Qu’est-ce qui t’arrive ? Tu es toute chavirée.[/font]6U{ l,a)B|x4M
[FONT=Times New Roman]What’s happening ? you’re all shattered.[/font]
E4d rE*jOY Ny QE0`#d6jrU*Z$j
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]214 [/font]Il ne faut pas le sous-estimer.[/font] ljhTx
[FONT=Times New Roman]You can’t underestimate him.[/font]PJ7tb%G#{gsl
+r O-e,[ U
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]215 [/font]C’est plus cher que je ne pensais.[/font] T1o txY`
[FONT=Times New Roman]It’s more expensive than i thought.[/font]
pY%G,g'L$L 'A+EV S9{p
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]216 [/font]Il n’est jamais content.[/font]
F/L,f~}[P;jX([ G8X@ [FONT=Times New Roman]He’s never satisfied.[/font]
{kwCb!W5~R
:f!G@Z f8yuM [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]217 [/font]Donne-moi encore une chance.[/font]
}]Hz&u9H,P [FONT=Times New Roman]Give me one more chance.[/font]
2?3[W0vA!Z u ^%o[ (jwWGR
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]218 [/font]Si seulement je le savais.[/font]
3c%o/Y7j(Z a [FONT=Times New Roman]If i only knew.[/font]
h N3[`+V'z
lA|)A?(L [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]219 [/font]Remboursez.[/font]"I:]/Ljh5RW
[FONT=Times New Roman]We want our money back.[/font]
;_ K3d8G~ Wp
,sO D1Nw,`v [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]220 [/font]J’en suis bien conscient.[/font]
D7}HOl&cUg*M#d [FONT=Times New Roman]I’m quite aware of it.[/font]
O r8\.p$n;U/CAy QK'jep^h
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]221 [/font]Je n’abandonnerai pas. [/font]
X`7N+a jVmS [FONT=Times New Roman]I won’t give up.[/font][ok.cK/eAI5u

|N7^;Q3wp\BX [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]222 [/font]Tu te trompes lourdement.[/font]B:Pq g-oZ5m'qE
[FONT=Times New Roman]You’re making a big mistake.[/font]rw_(F)~r:V*?+O
C-}0r!T+PJUn
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]223 [/font]Tu en es responsable.[/font]
|5Ag:sH`'G[(Z [FONT=Times New Roman]It’s your fault. [/font]%NC7o%d&w

qZ"JH^8X,Q [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]224 [/font]Tu peux encore y réfléchir.[/font]
1m2v"b"DKg{P0R [FONT=Times New Roman]You can still think about it .[/font]
~x ^-G}{Z\ ~
.|qk[XW3k*w%m [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]225 [/font]J’ose à peine le dire.[/font]
R*x#h+MJ2d{3K M!E [FONT=Times New Roman]I hardly dare say it.[/font]m ?]/AJ1m'R
P ~"ccb [
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]226 [/font]Je me sens vraiment soulagé.[/font]2@+M#n(x zt#j?
[FONT=Times New Roman]I feel quite relieved.[/font]Cjq4Dk#k Q%J
;d6m&fhOI
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]227 [/font]je trouve cela très louche.[/font]
?T M-S_TG:|,R [FONT=Times New Roman]I find this very suspicious.[/font]
[ d%hN0?#d /S9U,@2Qqn%GK-S
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]228 [/font]C’était à prévoir.[/font]
d\ JT|!Q [FONT=Times New Roman]It could be expected.[/font]-H`Q.ZY'R,d%`Y

,c{-e3Fc [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]229 [/font]Il y a peu de temps seulement.[/font]
[2o'd`)v(i0q9{N0{u [FONT=Times New Roman]Only a little while ago.[/font]x(v2ked3D P

S?3zEO8{ \T?6t [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]230 [/font]Cela n’a rien à voir avec eux.[/font]
0BGyAS[I rN [FONT=Times New Roman]It’s got nothing to do with them.[/font]
6} LD5QQb(u &[N&b8f*x&j:U#R
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]231 [/font]Mais c’est absolument faux.[/font]
f}i)ar [FONT=Times New Roman]But this is absolutely untrue.[/font]
5pE bwO:s~g A ?{+c ] G%g(?z8k[
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]232 [/font]Il ne manquait plus que cela.[/font]
rKdyM5W [FONT=Times New Roman]That’s all we needed.[/font]
J0P.c_HB.S8Iq
j"Y1KjZ(\| [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]233 [/font]Je te souhaite bien du plaisir.[/font]
c:o Oov7e'NIo [FONT=Times New Roman]Well, have fun.[/font]
~)R5H(Qx/} V;]-z*@ O ]GA,Qe
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]234 [/font]Il est de loin le meilleur.[/font]#]x)yn"J(g-i
[FONT=Times New Roman]He’s by far the best.[/font]
e9U9G Sm0c
P RV5fM+D.j{ gD [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]235 [/font]Je suis déjà au courant.[/font] poB+g0I v
[FONT=Times New Roman]I already know.[/font]
5R1XA)E$Z}9O^lF -CT}(Pd
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]236 [/font]Il tremblait de peur.[/font]s6c5Sx%_cs @
[FONT=Times New Roman]He was shivering with fear.[/font]
_q V6yTN^m M'{Q"_"W7u)V|1G*fn
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]237 [/font]Il faut que cela reste une exception.[/font]N|3sG'Rl*}"u)V
[FONT=Times New Roman]This must stay an exception.[/font]
#B%Lz{!{l'NB-M
Tfl1\XBJ`L [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]238 [/font]Cela lui ressemble.[/font] \7Fr&~ r/C$b2fb
[FONT=Times New Roman]It’s just like hime. [/font]&D'Z X'J1YH%F?`O
#iN|Qb;M^ T
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]239 [/font]On ne t’a rien demandé.[/font]
h#FIt"lus L c [FONT=Times New Roman]Nobody asked for your opinion.[/font]
R)AAm Q;r!X z %Sn9c s9s$\&n$bR
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]240 [/font]D’où tiens-tu cela ?[/font]
p9V"t{)NyZ [FONT=Times New Roman]Where did you hear this ?[/font]
+Vv5[0||q
A"Z8D Z2^;Cun ]gg [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]241 [/font]Je t’en prie.[/font]nkDbP/u Pp
[FONT=Times New Roman]Please.[/font]
J\;ry6y/dM|
"bus3f:b#^V |V [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]242 [/font]Ce n’est pas la peine d’en parler.[/font]
m9J?$B,oT [FONT=Times New Roman]No need to mention it.[/font]
p8GR$I4y%o3H;dG
~}*zY ?Y;G'r [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]243 [/font]Cela revient au même.[/font]O-S!G|*JM
[FONT=Times New Roman]It’s all one.[/font]
V0}!Moz _)Am@u#u
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]244 [/font]Cela fait longtemps que j’attends cela.[/font].nS'qvf:_0ZtL*x
[FONT=Times New Roman]I’ve been expecting this for a long time.[/font]
g.u!VO0D!j*k]!} ;bsvR wgy
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]245 [/font]Tu te trompes fort.[/font]
*ps@EX8Z$KA [FONT=Times New Roman]You’re quite wrong.[/font]
I1v1Im EVg;N x'q-T
/f7\A M6?F[ [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]246 [/font]Je n’accepte pas cela.[/font]udWk4[\+w,H'z&iL
[FONT=Times New Roman]I can’t accept this.[/font]R6{ZF NZO k

r,sIy.uJ [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]247 [/font]Il n’en est absolument pas question.[/font]
/c6g;r,A4Q]7Ej&R7M [FONT=Times New Roman]It’s quite out of the question. [/font]
x6o%W#xu7JCB7Z@
nr7Hu)LP [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]248 [/font]Je dis cela comme ça.[/font]OxA1D r
[FONT=Times New Roman]This is just by way of speaking. [/font]
#|w8D'wQJ/hsJ owqd(D5S5t
[FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]249 [/font]Je peux t’emmener à la gare.[/font]@9Me^7o2b0K
[FONT=Times New Roman]I can take you to the station.[/font]
A.|m `)L4v3|9N5mB wh
B9W1}waT [FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]250 [/font]Avec toi,c’est toujours la même chose.[/font].dIh%D,U`%Q
[FONT=Times New Roman]It’s always the same with you.[/font]

higem 2006-8-27 15:51

回复: 英法实用口语互译,会不断更新哦。

[FONT=Times New Roman] [/font] \zW s4y4A X
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']211         [/font]Ne te mêle pas de cela.[/font]-g:g!V(q$@yp;GZ
[FONT=Times New Roman] Stay out of this.[/font]#b+N)X%_U
[FONT=Times New Roman] [/font]
!^op6wY| [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']212         [/font]Sois donc enfin raisonnable.[/font]2Ak v&g$U`
[FONT=Times New Roman]Be reasonable at last.[/font]-W"\u T*I7L L
[FONT=Times New Roman] [/font]5m X _ X6p
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']213         [/font]Désirez-vous autre chose ?[/font]
^OC9Tw!tBnM [FONT=Times New Roman]Would you like anything else ?[/font]
}GDb*JHq^ [FONT=Times New Roman] [/font]!P$~7~$[4X4z3n-g
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']214         [/font]Je préfère prendre un parapluie.[/font]
k@-eC L4e [FONT=Times New Roman]I’d rather take an umbrella.[/font]
}1L$M4i6Ri"|/x*H2x [FONT=Times New Roman] [/font]
$J tDYJ2g7U _"` [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']215         [/font]C’est compl[/font][FONT=宋体]è[/font][FONT=Times New Roman]tement insens[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman].[/font]
*_6W+|3_U,qj:V)WJ [FONT=Times New Roman]This is absolutely crazy.[/font]7z0GMFN9{}1C
[FONT=Times New Roman] [/font]&W1Y"F$T~e[v v
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']216         [/font]je m’en doutais. [/font]u-^ l9R&B
[FONT=Times New Roman]I thought so.[/font] Mk7tk{N7j'|5G
[FONT=Times New Roman] [/font]
{y&YV;G&c"N9V [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']217         [/font]A une seule condition.[/font].]I,q,yL9B9U;i{"A
[FONT=Times New Roman]On one condition only.[/font]
G([%g*i5E!xx)e,mY [FONT=Times New Roman] [/font]
s`g-w9@.o [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']218         [/font]C’est tout [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] fait impensable.[/font]cZ!OD#gqy5y
[FONT=Times New Roman]This is quite unthinkable.[/font]aU2y%r^.E
[FONT=Times New Roman] [/font]:er6K/a)Ga.QH;T
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']219         [/font]Je ne m’attendais [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] rien de tel.[/font]rFn5ESJ7f.`G
[FONT=Times New Roman]I didn’t expect anything like this.[/font]c Gn)KJ(X
[FONT=Times New Roman] [/font]*P{ Z9l1To~
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']220         [/font]J’aimerais citer Shakespeare.[/font] v-dZ$a[Q(Rts
[FONT=Times New Roman]I’d like to quote from Shakespeare.[/font]4Y mE+` Cv
[FONT=Times New Roman] [/font]n#`hih9r3Fi
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']221         [/font]Elle n’a aucune influence sur lui.[/font]
:~ OC Z B.R,r [FONT=Times New Roman]He won’t ever listen to her.[/font]
:aKc(Ph;V(],FG.yF [FONT=Times New Roman] [/font] |6BxM]Qi oS
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']222         [/font]Un coup de plume lui a suffi pour r[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]gler le probl[/font][FONT=宋体]è[/font][FONT=Times New Roman]me.[/font]
/^G+|Q&^&|n [FONT=Times New Roman]A stroke of his pen was enough to settle the matter. [/font]
"Cj2t9~Q [FONT=Times New Roman] [/font] AZ9zjuElC5f&s
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']223         [/font]Je n’ai rien constat[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman] de particulier.[/font]V*Y/OD_ unS8Ex}L P
[FONT=Times New Roman]I didn’t notice anything special.[/font]"jq!X)D9iow
[FONT=Times New Roman] [/font]`RT*OW#ra
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']224         [/font]J’ai pens[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman] qu’il valait mieux prendre le bus.[/font]
R'{@(n!fj ZZM0] P [FONT=Times New Roman]I thought it better to take the bus.[/font];] t Xu i"X1mI
[FONT=Times New Roman] [/font]
!?hQ9VP [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']225         [/font]J’ai quelque chose [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] te demander.[/font]6p9LJx%b6t(J
[FONT=Times New Roman]There’s something i’d like to ask you.[/font]
6DE Tc)C~V EN+j [FONT=Times New Roman] [/font]
,Oao ^3t1x5U3@ [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']226         [/font]Il a affirm[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman] le contraire.[/font]O%`7Lr(i7y3M:N
[FONT=Times New Roman]He swore to the contrary.[/font]
0uO"eWZ6t [FONT=Times New Roman] [/font]5ae1QbQ_;J
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']227         [/font]Un seul [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] la fois s’il vous plaît.[/font]8n p$T8m ~3I^9E lM
[FONT=Times New Roman]One at a time , please.[/font]
t`)T cx-do&o [FONT=Times New Roman] [/font]
W:^#BcYSKn3c [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']228         [/font]il fallait y penser plus tôt.[/font] j'J#[j2PV B8\ _-g
[FONT=Times New Roman]You should have thought it before.[/font]*A^%Q/}S3E(A[l
[FONT=Times New Roman] [/font]
-mB Y c uU.A-Ph)T [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']229         [/font]Que ça te plaise ou non.[/font]+lG ?^ l
[FONT=Times New Roman]Whether you like it or not.[/font]m;cYc4Cc9E4s
[FONT=Times New Roman] [/font]#S(oKc9?%Q
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']230         [/font]C’est l’essentiel.[/font]
{jE,PvD"Q$o W [FONT=Times New Roman]That’s what really matters.[/font] E!lW)? E1Sxt g)?:t
[FONT=Times New Roman] [/font]jq0u/~K;B(s
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']231         [/font]C’est aussi mon avis.[/font]d&K:Du(B O2bm
[FONT=Times New Roman]I think so too.[/font]
~`fu0W"p xp\M [FONT=Times New Roman] [/font]
*BW,o#a"T [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']232         [/font]Tu es bien grognon ce matin.[/font]v*B0A7@g]&|
[FONT=Times New Roman]Why are you so grouchy this morning ?[/font]&MT.c9f2DfD A
[FONT=Times New Roman] [/font]h6S7J ?2} H@6`
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']233         [/font]Ça, on peut le dire.[/font]
r-?0K$AFY [P [FONT=Times New Roman]You can say so.[/font]
J#c2hER:Cp6Pf [FONT=Times New Roman] [/font]
#k*v L(K[.k [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']234         [/font]Qui l’aurait jamais pens[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman].[/font]
patFeu @HQ [FONT=Times New Roman]Who could have thought this ?[/font]1uw x6oym
[FONT=Times New Roman] [/font]
&A0r&Z7vKG [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']235         [/font]Pour quelle raison ?[/font],jYMC!bB[n)k
[FONT=Times New Roman]For what reason ?[/font]j2Zv fi;E
[FONT=Times New Roman] [/font]:b0i!E I1?[N
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']236         [/font]Je peux te l’assurer.[/font]
X'?THjy3Q~2XEA [FONT=Times New Roman]I can assure you.[/font]
7t$Hy&uz2S;Mg"z [FONT=Times New Roman] [/font]
L B `)E"M GP [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']237         [/font]C’est facile [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] dire.[/font]{p5e'X x&F G
[FONT=Times New Roman]That’s easy to say.[/font]^1]8X t`5T q|,w3sx2dh_
[FONT=Times New Roman] [/font]
2|.A5j`C}'[4a [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']238         [/font]C’est du vol.[/font]
b;W,V'q)nQo8h [FONT=Times New Roman]It’s a rip off.[/font]~0Y]/?2W R*lv
[FONT=Times New Roman] [/font]
@`rkX2\9in [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']239         [/font]Je pr[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]f[/font][FONT=宋体]è[/font][FONT=Times New Roman]re ne rien dire.[/font]
5?Gj/IP [FONT=Times New Roman]I’d rather not say anything.[/font]a;tK4eOp }
[FONT=Times New Roman] [/font]
pR+| OM8\,]^h [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']240         [/font]Elle se ferait plutôt hacher menu que de le reconnaître.[/font]-b3T8mQTe n&G
[FONT=Times New Roman]She’d rather go through fire than admit it.[/font],U-p0m{IZ|
[FONT=Times New Roman] [/font]
??D4A | [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']241         [/font]C’est encore loin ?[/font]
(K:e/f0Rz%p:{ [FONT=Times New Roman]Are we getting there ?[/font]
vZ:Gj*M H;R&gHK { [FONT=Times New Roman] [/font]D z[0n(]
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']242         [/font]Respectez la posologie.[/font] Y nH:Sj
[FONT=Times New Roman]Take only as directed.[/font]
C)N-B&E(DP:rh [FONT=Times New Roman] [/font]
]0RM/F/c#p!?8` [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']243         [/font]Qui a la priorit[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman] [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] ce rond-poind ?[/font]u ?yN|;Y`5p"u
[FONT=Times New Roman]Who’s got the right of way at this roundabout.[/font]
2?'pDb"Q_^(Y_ [FONT=Times New Roman] [/font]+GZ8Er8fL+f.s
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']244         [/font]Maintenant, tu as atteint ton but.[/font]I ] pGy#k
[FONT=Times New Roman]Now you’ve reached your goal.[/font]
a7\.Y j/r+UT3[ [FONT=Times New Roman] [/font]
9RP(k/w'Y3q K"u [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']245         [/font]Mon r[/font][FONT=宋体]ê[/font][FONT=Times New Roman]ve est devenu r[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]alit[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman].[/font]
p"^$c P*AW)EE2fO [FONT=Times New Roman]My dream has come true.[/font]
!B&`v Ne$jtk`'r [FONT=Times New Roman] [/font] L3K,~z)\-])d
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']246         [/font]Il n’y a pas d’autre possibilit[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman].[/font]#DGDw}i'dZ
[FONT=Times New Roman]There’s no other way.[/font]*^B7?_/R^Xv
[FONT=Times New Roman] [/font]
:o U h!q:CrY [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']247         [/font]Je ne peux pas me l’expliquer.[/font]jP#\+b:}fWS Uj5k
[FONT=Times New Roman]I can’t figure it out.[/font]
{E'X| mv`+A [FONT=Times New Roman] [/font]
%??&p_0V8K [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']248         [/font]Ta proposition n’est pas tr[/font][FONT=宋体]è[/font][FONT=Times New Roman]s r[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]aliste.[/font]
D'T$b)`,cXK [FONT=Times New Roman]You offer isn’t very realistic.[/font]s^5b[ qq
[FONT=Times New Roman] [/font][yA]"r*|
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']249         [/font]Tu vas rire, moi aussi je l’ai fait.[/font]
Qzz dX fv)R [FONT=Times New Roman]You’ll laugh : i did it too.[/font]
J'|cQ%k^/[ ` P [FONT=Times New Roman] [/font]
4AX&E)n5LC1s|I [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']250         [/font]Je me r[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]jouis de ton succ[/font][FONT=宋体]è[/font][FONT=Times New Roman]s.[/font][)rc-c+IQb8E
[FONT=Times New Roman]I’m glad for you.[/font]
8q#S'W O2H [FONT=Times New Roman] [/font];Cgp2Ju0GO
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']251         [/font]Je vais m’en occuper personnellement.[/font]
'ddyY"vK~$E,fb [FONT=Times New Roman]I’ll take the matter in my own hands.[/font]U I7xw:CD y
[FONT=Times New Roman] [/font] j8?+R\2{ U5r|v
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']252         [/font]Cela semble faisable.[/font]
#o:H#hth$f0UeA [FONT=Times New Roman]It seems feasible.[/font]Zr5]*_ U:{1^$O/}H
[FONT=Times New Roman] [/font]
X6V#{#c7Ld K-a [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']253         [/font]c’est du pass[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman], n’en parons plus.[/font]Q.] af{!u#DW b3K C
[FONT=Times New Roman]It’s over and done with.[/font]8K3e%S:Hx Q`v
[FONT=Times New Roman] [/font]
0D"E&|rSX8? [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']254         [/font]Maintenant, cela va vraiment trop loin ?[/font]
5^7]8] dN"w$K8iGN!v [FONT=Times New Roman]This has gone too far now.[/font]
)Yap5nN [FONT=Times New Roman] [/font]
*uVc&KKo [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']255         [/font]Ce nom te dit-il quelque chose ?[/font]NR%?){ Z!m
[FONT=Times New Roman]Does that name ring any bell ?[/font]f)rOE `SU
[FONT=Times New Roman] [/font]
E S\5v}q(e7Q}/l [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']256         [/font]Je me suis beaucoup plu [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] londres.[/font]
^ZHk3i ^p;`*u [FONT=Times New Roman]I had a great time in London.[/font]
O*A8hOh [FONT=Times New Roman] [/font]
)s0xD"D lN ? [FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']257         [/font]Vous faites fausse route, je vous assure.[/font]he r3N:j
[FONT=Times New Roman]Believe me, you’re barking up the wrong tree.[/font]
&g%c ZjD6n]{ [FONT=Times New Roman] [/font]:Yz1L.|X#Qp[
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']258         [/font]Je m’en suis dout[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman] tout de suite.[/font]
\$It5Ep;mP!^0P e:? [FONT=Times New Roman]I smelled a fish at once.[/font]
s)s!MK/D+X8] [FONT=Times New Roman] [/font]]6?oW0Ol~7p
[FONT=Times New Roman][FONT='Times New Roman']259         [/font]Je le fais [/font][FONT=宋体]à[/font][FONT=Times New Roman] mes risques et p[/font][FONT=宋体]é[/font][FONT=Times New Roman]rils.[/font](|x$A'@/^
[FONT=Times New Roman]I do it at my own risk.[/font]
5A7R@a{qE [FONT=Times New Roman] [/font]MXB1A-k_
[FONT=Times New Roman]300 Je l’ai fait en tout hâte.[/font]#J-XMczb
[FONT=Times New Roman]I did it in a hurry.[/font]

higem 2006-8-27 15:51

回复: 英法实用口语互译,会不断更新哦。

66666666666666

higem 2006-8-27 15:52

回复: 英法实用口语互译,会不断更新哦。

77777777777777777

higem 2006-8-27 15:52

回复: 英法实用口语互译,会不断更新哦。

8888888888888888888

higem 2006-8-27 15:54

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

999999999999999999

higem 2006-8-27 15:54

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

1010

higem 2006-8-27 15:55

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

1111111

higem 2006-8-27 15:55

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

121212

higem 2006-8-27 15:55

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

13131313

higem 2006-8-27 15:56

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

今天先占到这里。。以后慢慢更新。。

cannyjet 2006-8-27 19:08

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

英法的,多谢楼主啦!

yeye1212 2006-8-27 19:46

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

谢谢楼主,:xizao:

enligne 2006-8-27 22:26

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

进来学习

higem 2006-8-27 23:16

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

不客气。。

miam 2006-8-28 00:58

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

tu parles! -} H5t N?#sC,A
ur telling me/u bet
*~.U0e @*V.Hg*C not a chance/u gotta be kidding

cmgaofr 2006-8-28 01:07

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

不错,zhichi

sunjingjin 2006-8-28 06:14

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

大家好!!
@l#SqbH2@R QR 有谁是在9月18到10月10号去VOUIEZAC邮编为1913O的地方打工的请与我联系。我的电话号码是:0673232832或告知我你们的电话号码!!!!尽快哦!!!!!!我的MSN:chinagirl2003sun@hotmail.com

alina1381 2006-8-28 07:19

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

DING!

蓝色无线鼠 2006-8-28 11:37

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

MERCI BCP .ça marche.

清水甘菊 2006-8-28 12:20

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

:smile:

higem 2006-8-28 12:57

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第一天,50句)

更新了。。

icetoby 2006-8-28 16:13

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第2天,100句)

Merci bien!C`est tout?

amourguan 2006-8-29 09:17

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第2天,100句)

It never rains but it pours. 这句的意思应该是祸不单行的意思,遭遇更大的灾难。
XF6e"WaP%e CH byDz
其实比较好理解:rain的激烈程度当然比不上pour的倾盆,它和 不鸣则已,一鸣惊人 有异曲同工之妙,但性质却是很不同的。

梦中情人 2006-8-29 09:51

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第2天,100句)

[FONT=Times New Roman]Jamais deux sans trois.=All things come in threes
s2|kOnuS It never rains but it pour= Il ne pleut jamais mais il verse[/font]&@_k2z:x
[FONT=Times New Roman][/font] _Vg7V C$])q3a3H
[FONT=Times New Roman]第一句相应于中文的有二必有三[/font].Y eFVH `*m
[FONT=Times New Roman]第二句相应于中文的屋漏偏逢连夜雨[/font]:[+_y| z5z%s
[FONT=Times New Roman][/font] 7JU K%q m
[FONT=Times New Roman]在某种程度这两句意思是一样的,都是说程度更深了,原句虽翻得不完美但实际上并没有错误  [/font]

higem 2006-8-29 14:44

回复: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(第2天,100句)

谢谢楼上两位。。这样 我就明白了。。。p0q;iFOq;MS
4P2a9N9X0FQu8dg
我现在去改。。
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: 非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(更新了,300句)觉得好的人给点声望做奖励吧
马上开通个人空间,记录我们的留学生活
法语助手在线词典