查看完整版本: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

SUSAN--ONLY 2007-1-1 00:48

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

多谢楼主,受益匪浅

蓝眼圈 2007-1-2 02:57

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

[quote]Post by [i]charming[/i] t;T;b"A#{ q;T'|
为什么“忽然”?肯定有什么原因吧? [/quote]5_$nC2`Yb;L
去年的时候就想转艺术史了,但是那个时候太迟 错过了时期
lA Cc;A&EI4D zF$^
Ub.x;W_o+Y;N8? 算算 今年 申请刚好来的及 所以我打算去念艺术史 服装没什么好念的 我太熟了

CHY之R***Я 2007-1-2 03:11

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

真的很努力~

charming 2007-1-2 04:39

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

还远远不够啊,我经常看不进书,今年怕是过不了了!!#F_^ L.S V'|}

*u8M'a+ms :cry: :cry:

charming 2007-1-2 05:10

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

再多来一点雅典的万神殿,摘自《Le monde grec antiaque》第164页:8{4E7H bb a

[!G3e];f4ku O-[K;d1vz*`
Le Parthénon|S6WdILb

,r9G9||%~2W"iy/`I
| W.~YHZw4z Le Parthénon se livrait peu à peu et l'oeil était sans cesse arrêté, ne serait-ce que par les multiples statues et [color=red]ex-voto[/color] (还愿物) dressés sur le parcours. Il fallait parvenir juesqu'à un petit [color=red]propylée[/color] (雅典卫城的山门,神殿前的柱廊) pour découvrir la masse entière de l'édifice. Aujourd'hui encore c'est en saisissant l'ensemble du temple par cet angle de biais que l'on a la meilleure vision du Parthénon. C'est un temple dorique de dimensions modérées (69,50 m x 31 m), construit en quinze ans (447-432) par Ictinos, assisté de Callicratès, au plan assez complexe. Le [i][color=red]naos[/color][/i] (希腊语,神庙或神殿的内中堂) qui abrite la statue gigantesque d'Athéna Parthénos (15 m de haut) ne communique pas avec la salle des vierges (Parthénon proprement dit) qui occupe la partie occidentale. Toute une série de raffinements [color=red]atténue[/color] (缓和的,减轻的) ce que l'architecture dorique pouvait avoir de trop symétrique, huit colonnes de façade lui [color=red]confèrent[/color] (赋予) une largeur et une dignité inhabituelles. Le soubassement tout entier est très légèrement [color=red]convexe[/color] (凸形的,凸面的) et l'axe des colonnes s'incline vers l'intérieur, tandis que les colonnes d'angle ont un diamère légèrement supérieur aux autres. Ces raffinements corrigent les illusions d'optique qui dans l'intense lumière méditerranéenne tendent à [color=red]fausser[/color] (扭曲,使变形、走样) certaines lignes, mais iles donnent aussi plus de stabilité à l'édifice.,wQ8|"y?r

1^7V!J6I9^C Cet ensemble soigné est en fait conçu en fonction des sculptures dont la direction est [color=red]confiée[/color] (委托,托付给) à Phidias. Les visages calmes et [color=red]sereins[/color] (宁静的,泰然的) réalisent ce type aux lignes régulières, que nous appelons classique, où le mortel idéalisé est presque un dieu. Mais cette impression de calmes ne doit pas nous faire illusion sur le caractère novateur sinon provocant de cet ensemble. Le Parthénon n'est pas un temple religieux, c'est un temple à la gloire d'Athènes. Et les sculptures reflètent une idéologie où l'on retrouve à la fois la logique d'Anaxagore et la justification des luttes d'Athènes : les dieux viennent couronner les luttes où la raison triomphe de la barbarie, et Athéna [color=red]victorieuse[/color] (胜利的) symbolise la grandeur de sa ville.

charming 2007-1-2 05:47

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

上文中提到的要点:
yV$g8VQ .br%}ab1k3\+D
建造时间:公元前447-432年,长达15年
7y!v\Ksh ^)S 占地面积:69.5 x 30.88 米
w,d7uX9H)|2L2U5E/|e| 建筑师:IctinosIL-y3[!E:F
承包商:CallicratèspXdMq(aYE6Y
雅典娜神像的作者: Phidias(古希腊著名的雕刻家).uoK0E2s~
O |F9f{,D
正面的廊柱8个,比一般的要多2个(一般是6个)。l6[1d,I8@8y6}j*Bt
n/}![6H}\N7S'T G
神殿的基座微呈凸形,廊柱微微向中间倾斜,两边的廊柱直径比中间的要大,这是为了解决人视觉上的错觉而设计的。
Hee(r+K;G9n
;w\nx%o M-VGF Parthénon不是用于宗教祟拜的庙宇,而是庆祝雅典在波斯战争(Les guerres médiques)中胜利的神庙,更是用于存放雅典联盟(La Ligue de Délos)进贡的宝库。
:_P-Dpdvmb j1J/OuX?7C
Parthénon上的浮雕反映了阿那克萨哥拉(Anaxagore,公元前488-428年,古希腊哲学家,理性主义者)的哲学意识形态,也为雅典的战争正名:众神们前来赞扬雅典(对波斯帝国入侵)的反击,因为这是一场理性战胜野蛮的战争;胜利的雅典娜象征着这个城市的强大。

charming 2007-1-2 06:09

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

L'Erechthéion*CBh8C7WhHk

Q0J,p4rR-A j[-@ Le véritable temple religieux d'Athènes c'est l'Erechthéion (du nom d'un ancien roi d'Athènes). C'est lui qui abrite la vieille statue de culte en bois destinée aux cérémonies. Son plan complexe reflète les impératifs religieux du lieu. Il avait fallu respecter ici l'emplacement de l'olivier d'Athéna, là l'[color=red]orifice[/color] (开口,孔) où Poséidon avait frappé le sol, plus loin le tombeau de l'ancien roi Cécrops. D'où un plan [color=red]asymétrique[/color] (非对称的) qui dégage trois magnifiques portiques ioniques : le plus célèbre est le [color=red]portique[/color] (柱廊) [color=red]méridional[/color] (南面的) où les jeunes [i][color=red]korai[/color][/i] (希腊语:少女像) remplacent les colonnes mais les deux autres sont particulièrement remarquables par la finesse de leurs chapiteaux ioniques comme par les [color=red]moulurations[/color] (线脚装饰) des bases et de l'[color=red]entablement[/color](柱顶盘,顶饰).

charming 2007-1-2 06:20

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

继续解释什么是女像柱(cariatide):H+T!A+C\N

O3i!t:du*H
!U ]OP(j,c"a:]` Une cariatide est une statue de femme soutenant un entablement sur sa tête, elle remplace une colonne.}'c.P!YQ/\ [
2w JGqpY;m C7|
Ce sont des figures de femmes vêtues de longues tuniques que l'on place [color=red]en guise de[/color] (替换,取代) colonnes, de piliers ou de [color=red]pilastres[/color] (壁柱,半露柱). Ce nom, qui veut dire habitants de Caryes (ville de Laconie), vient, dit-on, de ce que, cette ville s'étant alliée aux Perses lors de l'invasion, ses habitants furent [color=red]exterminés[/color] (歼灭,消灭) par les autres Grecs et leurs femmes réduites en esclavage, et condamnées à porter les plus lourds [color=red]fardeaux[/color] (重担,负荷).y1w/~?&j

w8s"A-IJ E,t!U7L*e Sur le [color=red]baldaquin[/color] (祭台、宝座的华盖) de l'Érechthéion, des statues représentant des jeunes filles, les Cariatides, remplacent les colonnes. N HV3Y unr8u"ck8^M

&p7a*c1R nVO En 1550, Jean Goujon (architecte et sculpteur du roi Henri II) a réalisé des cariatides au Louvre, elles soutiennent la plateforme des musiciens dans la salle des gardes suisses (aujourd'hui dite des cariatides). Il s'agit d'une citation des cariatides de l'Érechthéion sur l'Acropole d'Athènes, cependant Goujon n'en avait eu connaissance que par des descriptions et n'avait jamais visité l'original.
6H.N3E#P2V"h,[*mU
Hs*HKS De figure [color=red]hiératique[/color] (圣事的,僧侣的,庄严呆板的) dans l'antiquité, la figure de la cariatide est devenue au cours du XIXe siècle extrêmement [color=red]lascive[/color] (淫荡的,色情的), avec des [color=red]drapés[/color] (衣服上的、摺皱) plus [color=red]moulants[/color] (紧身的), des poses plus [color=red]suggestives[/color] (暗示的), etc.)i+Sk-\8w?

%F.D A,vr4x%qd V t
$F$^C-`)m{ 1, Cariatides7yn_I9}$W
2, Une cariatide de l'Érechthéion

charming 2007-1-2 06:40

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

上文解释了cariatide这个名字的来源,以及为什么要用女像柱代替圆柱:因为Caryes这个城邦(地处Péloponnèse半岛的Laconie,应该离斯巴达城[Sparte]不远)在波斯入侵希腊的时候和波斯帝国结盟,所以战争结束后,它的居民被其它的希腊人歼灭,而女人们被贬为奴隶,作为惩罚让她们顶上最重的负荷。

小公馆 2007-1-2 13:26

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

[quote]Post by [i]charming[/i]
2wi-s _Q 上文中提到的要点:
y\s?y4G*k JV $eh XC Y*j/m5D Ub-M;w
建造时间:公元前447-432年,长达15年
#k2mUz)Pq9BIQ WT"ZI 占地面积:69.5 x 30.88 米!YZ9L)Ny
建筑师:Ictinos2WjDn [5} o
承包商:Callicratès]uo @8eOR&d
雅典娜神像的作者: Phidias(古希腊著名的雕刻家)
}4k FQ-u/L ]j
#xp6|[9G/Yg 正面的廊柱8个,比一般的要多2个(一般是6个)。
&rSsZv!HKcEK J&C c;Bj VV#F
神殿的基座微呈凸形,廊柱微微向中间倾斜,两边的廊柱直径比中间的要大,这是为了解决人视觉上的错觉而设计的。i"D_fu
F(c8H]*e*Ir&v
Parthénon不是用于宗教祟拜的庙宇,而是庆祝雅典在波斯战争(Les guerres médiques)中胜利的神庙,更是用于存放雅典联盟(La Ligue de Délos)进贡的宝库。}2^&j `#I2m
,z QubJZVJ Q
Parth... [/quote]HG!C$]#E%|

i.X CwrBqn/Wl 我喜欢这个...

charming 2007-1-3 17:02

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

Maison carrée de Nîmes
7G2@R6l,Scu/n /|W%FDt
Z} C-E3R-P A
Le temple a été construit au tout début de l'ère chrétienne, comme l'indiquent à la fois sa dédicace à Caius et Lucius Caesar, petits-fils et fils adoptifs d'Auguste, et son style architectural. Edifié sur une [color=red]esplanade[/color] (空地,广场), il dominait le forum.
b8JW2yE3k!ll.x*Dj (lN3@RdZU6N
Son [color=red]podium[/color] (墩座) (hauteur 2,65 m) supporte 30 colonnes d'ordre corinthien [color=red]délimitant[/color] (划定界线,规定范围) un rectangle de 6 colonnes par 11 (26,42 m sur 13,54 m). P`]%G/^_3q-D"A3T lav5H

t/J9tVCL&n En fait, seules les 10 colonnes du [color=red]vestibule[/color] (前厅) (en grec "pronaos") sont indépendantes. Les 20 autres sont des colonnes "[color=red]engagées[/color] (半身柱,扶墙柱)", qui font partie des murs porteurs : c'est un temple pseudo-[color=red]périptère[/color] (围柱式建筑). Les [color=red]cannelures[/color] (凹槽) des colonnes et les faux joints sculptés des murs renforcent l'illusion que les deux structures sont séparées. Ces éléments décoratifs contribuent à l'élégance et à l'impression de légèreté de la construction. `Am~| ba
_D.m#c'^ K8WxS8i
Au-dessus des chapiteaux, l'entablement est composé d'une architrave divisée en trois [color=red]bandeaux[/color] (层间腰线), d'une [color=red]frise[/color] (中楣,檐壁) ornée de [color=red]rinceaux[/color] (叶饰,叶漩涡饰) de feuilles d'[color=red]acanthe[/color] (老鸦企属植物,叶板), et d'une [color=red]corniche[/color] (上楣) à [color=red]modillons[/color] (托饰). En façade, l'inscription de la dédicace occupait l'emplacement de la frise et de l'[color=red]architrave[/color] (下楣).
PzucK e;U],Z4\ $x$R0zk,Rk2W
Dans la [i][color=red]cella[/color][/i] (拉丁文,内室,中堂) (salle [color=red]cultuelle[/color] 礼拜的,祭祀的) on a retrouvé la trace d'un [color=red]placage[/color] (贴面,镶贴) de marbre ainsi qu'un puits qui fut utilisé jusqu'au 17ème siècle. (y iJZ){"K;i
$I2^(] d0TG W X Yu
Pour y accéder, on [color=red]franchissait[/color] (跨过,越过) une grande porte (hauteur : 6,87 m ; largeur : 3,27 m) surmontée de part et d'autre d'une [color=red]console[/color] (支托,托座) ornée de feuilles d'acanthes. Richement décorée, celle-ci était protégée par des [color=red]volets[/color] (百叶窗).
)F&lzE^!zt9sX+Y6k
;? h!]#B"L5~1h L'escalier de 15 marches et le podium ont été presque entièrement reconstitués d'après des éléments anciens (reconnaissables aux lettres gravées ANT).
2m+ol*l}p"k &W Tgz J
Inspiré de temples de Rome (Mars Ultor, Apollon in circo) le chantier a été [color=red]vraisemblablement[/color] (看来,很可能地) [color=red]mené[/color] (指挥,带领) par des artisans locaux.

charming 2007-1-3 23:12

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

La Maison Carrée est un temple romain datant du Ier siècle av. J.-C. situé à Nîmes (Gard), Nemausus, la cité fondée à l'initiative de empereur Auguste sur la Via Domitia reliant l' Espagne à Rome. Monument [color=red]emblématique[/color] (作为标志的,作为象征的) de la ville, construit au tournant de l'ère chrétienne, entre 5 av. J.-C. et 5 ap. J.-C. par Marcus Vipsanius Agrippa, le [color=red]gendre[/color] (女婿) d'Auguste, la Maison Carrée est le seul temple du monde antique complètement conservé. Le temple était dédié aux petits-fils de l'empereur - les enfants de sa fille Julia - Lucius et Caius, morts en 2 et 4 après Jésus-Christ, devenus ses fils adoptifs après leur adoption. u-H&a;l!Lv`S
3|NQM.F#`xWr
Ce magnifique petit temple romain - l'un des temples les plus célébres et les mieux conservés du monde romain - surélevé sur son haut podium, dominait le Forum, centre administratif et cœur économique de la ville antique. Un portique entourait la Maison Carrée et s’étendait bien au-delà vers le nord figurant ainsi l’emplacement du forum nîmois. On peut encore observer les bases des colonnes sur l’[color=red]aire[/color] (平地,空地) aménagée en 1993 par Norman Foster lors de l'[color=red]édification[/color] (建造) du Carré d'Art autour du temple.#mE#`5j1|
rSD]A
Son architecture aux proportions harmonieuses - longueur 26 m, largeur 13 m, hauteur 17 m - et à l'influence grecque manifeste est inspirée de celle du temple d'Apollon à Rome. Entouré par des colonnes [color=red]élancées[/color] (细长的,瘦长的) aux chapiteaux corinthiens, et d'une corniche ornée d’une frise très ornementée sur trois des côtés, le temple portait sur son [color=red]frontispice[/color] (建筑物的正立面,主立面), inscrite en lettres de bronze [color=red]scellées[/color] (砌住,浇住,封住) dans la pierre, une [color=red]dédicace[/color] (题献,献辞) expliquant le rôle de l'édifice. Ces lettres ont ensuite disparu ! Les trous de scellement sont d'ailleurs encore visibles. C'est grâce à la disposition de ces trous que le grand [color=red]érudit[/color] (学者,知识渊博的人) nîmois Jean-François Séguier est parvenu en 1758 à recomposer le texte original. Cela disait ceci : « A Caius Cesar consul et Lucius Cesar consul désigné, fils d'Auguste, princes de la jeunesse ».u'V2^+Nv6w{0@/q

D S6i-v%Bw3| Du XIe au XVIe siècle, la Maison Carrée fut utilisée comme maison [color=red]consulair[/color][color=red]e[/color] (领事馆的,领事的) (Hôtel de Ville) de Nîmes. L'édifice subit alors de nombreuses transformations pour l'adapter aux besoins des [color=red]échevins[/color] (助理法官) et des consuls. L’historien nîmois Léon Ménard nous donne une description de ces transformations imposées à l'ancien temple romain :
(y*E%m]+ln(n
5?7H;O9\TH'V [indent]« D’abord on divisa l’intérieur en plusieurs pièces, et même en deux étages ; on y forma des voûtes, on y construisit une cheminée, qui fut [color=red]adossée[/color] (背靠背的) contre le mur du levant, et un escalier à vis contre celui du couchant. De plus, pour éclairer ces nouveaux appartements, on y fit plusieurs fenêtres carrées. Les consuls ajoutèrent dans la suite quelque chose à cet ordre. Ils firent fermer le vestibule par une muraille, qui allait d’une colonne à l’autre, alors, on ouvrit d’autres fenêtres et l’on fit une cave de la voûte souterraine du vestibule, On abattit aussi le [color=red]perron[/color] (台阶). » %D)MBO'U*Z

kJ \5R Z.@L)f^ ArsP ZqkK{
[/indent]La Maison Carrée porte ce nom depuis le XVIe siècle. En effet, dans l'ancien français, toute figure géométrique avec quatre angles droits était désigné par le mot « carré » : le carré long était le rectangle et le carré parfait notre carré actuel. Voici la raison pour laquelle malgré son appellation, la Maison Carrée est de forme rectangulaire.
L!P'a8Os
T{~.ay*O8o0Y%K L'histoire de l’édifice est mouvementée et il est quasi [color=red]miraculeux[/color] (神奇的,显示圣迹的) qu’il soit parvenu jusqu’à nous en si bon état. Après avoir été un temple, l'édifice servit d'assemblée aux juges, puis de bureau aux consuls - nom donné au Moyen Âge à certains échevins du midi de la France - de Nîmes. Il devint une maison d'habitation, une [color=red]écurie[/color] (马厩), puis une église (l'église des Augustins). Propriété des [color=red]ecclésiastique[/color]s (教会的,教士的), il fut [color=red]convoité[/color] (垂涎,觊觎) par la [color=red]duchesse[/color] (公爵夫人) d’Uzès pour en faire un [color=red]tombeau[/color] (陵墓) pour son mari. Il fut le lieu de réunion du [color=red]Directoire[/color] (法国1795-1799年间的督政府) pendant l’époque révolutionnaire, puis devint la préfecture du département du Gard. Aujourd'hui il renferme les salles d'exposition du musée des Antiques.Qh&T:g yE

S8]w?YE1[n y\ Restaurée, comme les autres monuments nîmois, au XIXe siècle, la Maison Carrée porte, gravé en lettres romaines sur le flanc ouest, un court texte en latin : « Réparé par la [color=red]munificence[/color] (慷慨,大方,豪爽) du roi et l'argent offert par les citoyens, 1822. »5T6hs.E1s,r e)_

K s7{P$w{f-JnH? En 1992, la Maison Carrée a reçu une nouvelle toiture, reproduction fidèle de l'originale antique, composée de grandes [color=red]tuiles[/color] (瓦片) plates « [i][color=red]tegulae[/color][/i] (拉丁文:鳞片状) » et tuiles canal « imbrex » moulées à la main.
)ZO6b2V'{ q@9T2\)S4? rn.L

BB[\daR ?
m1t!~CV 1, L'escalier et le podium de la Maison Carrée
{ ]T&i f
(pMSp$G{ 2, [url=http://bbs.revefrance.com/attachment.php?attachmentid=183372&stc=1&d=1167858013]plan[/url]
TDnA})@[_
'`2O\ C5~+YC3ue8O 3, Inscription%A-w e"V9]9`_s8w

}Ts^$P!ku 4, Chapiteau et entablement de la Maison CarréeK2c6Ah @|

[8IbJ F V]+] 5, La Maison Carrée réstitution

nini414 2007-1-4 11:22

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

Bon courage!!!!!!!!:eek:

charming 2007-1-4 21:03

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

谢谢鼓励!

charming 2007-1-4 21:03

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

喜欢用中文作总结?
,lng ^)Yqj
AY}:oa+C q [quote]Post by [i]小公馆[/i]
h._+b5tN 我喜欢这个... [/quote]

charming 2007-1-9 19:57

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

拉丁文翻译(明天就是 partiel 了!)
]'Q+pS pBqhf;J Hi6Fs:s*b!|
:eek:
9MB.O,af;A9x6LZ ,C_4U&Iw
[b]THEME D'IMITATION[/b]8r)d)a"Y P+q/n+u
aL} x0Nb.] E3@{I
6x1SR Kh_
Ancus Martius avait vaincu à la guerre les ennemis des Romains et les avait admis au droit de cité. En outre, Ostie avait été jointe par lui aux villes du littoral. Ensuite (ce fut) Tarquin, homme d’une extrême bienveillance, (qui) fut désigné (comme) roi par le peuple, parce qu’il était pourvu de grandes richesses. Pendant le règne de celui-ci les Romains furent abondamment pourvus d’avantages. Les auteurs ont même ajouté que la bienveillance de Tarquin envers (ses) concitoyens avait été immense.:Z4r0w yX#B{N

G v;_M-s%H pI NsIru4s*~@z
[b]Ancus Martius Romanorum hostes bello uicerat et eos in ciuitatem adsciuerat. Praeterea, Ostia maritimis urbibus ab eo adiuncta erat. Deinde Tarquinius uir summo benignitatis a populo rex creatus est, quia magnis diuitiis praeditus erat. Per regnum eius, Romani commodis abundauerunt. Scriptores etiam addiderunt quod Traquinii in ciues benignitas immensa fuierat.[/b]

charming 2007-1-14 03:55

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

往年希腊艺术 partiel 的题目:

charming 2007-1-14 03:59

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

今天去蓬皮杜专门找了这个奥林匹的宙斯神庙的资料:X;V;n6G{s&Y,jAj
6D#FF.pr~

QSh:Fv-Z^ 1KZ;I _+_?kO4yw:c
[align=CENTER][b][FONT=Times New Roman][SIZE=6]Temple de Zeus à Olympie[/size][/font][/b][/align] }?%^A$Q+XA

^ BOOc/lS '\%B&wHvv~`r

g$l"u4ZKt0U K*po6Q "q {;] W3@Yzq*Ks
[SIZE=3][FONT=Times New Roman]A Olympie, les Grecs décidèrent d’ériger, dans le grand sanctuaire de Zeus, à côté du temple antérieur du VIe siècle av. JC., dédié à Héra, un temple dédié à Zeus lui-même. Ce temple fut construit par un architecte local, Libon d’Elis, entre 470 et 450 av. JC. environs. Les Spartiates offrirent un bouclier en or qui devrait être suspendu à l’un des [color=red]pignons[/color] en remerciement d’une victoire en 457 av. JC. Il semble donc qu’une grande partie de l’extérieur devait être achevée dès cette époque. Le temple survécut pendant des siècles et fut décrit en détail par Pausanias au IIe siècle de notre ère avant qu’il ne s’effondre. Il fut, plus tard, recouvert d’un épais dépôt de [color=red]limon[/color] et de sable provenant des inondations de nombreuses années et fut donc peu pillé. Grâce à l’activité énergique et méthodique des chercheurs allemands, presque tout le décor sculpté du temple ainsi qu’un certain nombre de dalles architecturales ont pu être récupérés, de sorte que l’on peut reconstituer de façon convaincante le bâtiment, du moins sur le papier.[/font][/size]
K"^ de;ls'Q9P2r (JR"W?}&_a%_
[SIZE=3][FONT=Times New Roman]Le temple était de style dorique, il obéissait à la classique de Ve siècle : le nombre de colonnes des côtés devait être égal au double plus une de celui des façades. Ainsi, le plan présente six colonnes sur les façades et les antes s’alignent avec les colonnes de la façade. Les proportions de l’élévation ont évolué des rapports archaïques massifs vers la minceur classique, avec des colonnes plus hautes et des fûts plus élancés. En hauteur, les colonnes mesurent 4,64 fois leur diamètre inférieur sur les façades et 4,72 fois sur les côtés. Elles sont donc plus [color=red]trapues[/color] qu’à Egine, mais plus élancées qu’à Corinthe. C’était, comme il convient pour un temple dédié à Zeus, le plus grand temple achevé en Grèce avant la construction du Parthénon. Avec une longueur de presque 64 mètres, il fut toutefois dépassé par d’autres temples dédiés à l’ouest du monde grec (à Agrigente, et vraisemblablement à Sélinonte). Il fut construit en calcaire local – recouvert de stuc pour en masquer les défauts – en ce qui concerne les blocs de construction, mais l’on fit appel au marbre pour la couverture du toit et les sculptures. Si l’on en croit Pausanias, les deux frontons étaient décorés de groupes de figures, sculptées ornaient les frises situées au-dessus des entrées des porches : six sur chaque façade. La description de Pausanias des figures des frontons est utile, mais elle pose également des problèmes. Il déclare, par exemple, que Pélops se tenait à la gauche de Zeus, mais il néglige de préciser s’il était à gauche de la statue ou de spectateur. A cet égard, son récit présente un exemple intéressant de l’utilité et de la difficulté des sources d’informations primaires.[/font][/size]
] tU;j*\6E
.tx(}n(EZ2m E5A6N}O [SIZE=3][FONT=Times New Roman][b]FRONT EST[/b] La scène montre les [color=red]préparatifs[/color] de la course de chars entre Pélops et le roi Œnomaos, qui se tiennent de part et d’autre de la figure centrale de Zeus, entourés de leurs femmes, de leurs serviteurs et de leurs chars. L’histoire était en apparence adaptée à Olympie, puisque l’on y adorait depuis longtemps Pélops. En outre, le thème d’une course de chars convenait idéalement au site des jeux olympiques, et Zeus était présent en tant que juge. Toutefois, pour ceux qui connaissaient le résultat de la course – la victoire de Pélops grâce à un stratagème, l’assassinat du roi, la conquête d’Hippodamie et du royaume – la scène est remplie de mauvais présages et de significations plus profondes. Les attitudes impassibles des personnages du groupe central ; représentés isolément, transmettent, ironiquement, une impression de calme. L’action se trouve toute entière dans le futur, terriblement anticipée. Les figures sont pleines de mouvement, partiellement exprimé par la façon dont la sculpture rejette le poids du corps sur une jambe, laissant l’autre libre. Les gestes sont variés. Les hommes se servent de leurs vêtements pour apposer la chair et l’étoffe et mettre leurs corps en valeur. Les femmes portent désormais le péplos (ce qui indique un changement dans la mode). La présence du corps est désormais évoquée par l’attitude – le mouvement de la jambe libre, par exemple, permet de coller les drapés contre le genou – alors que les sculpteurs archaïques se servaient des [color=red]contours[/color] pour suggérer les formes anatomique. Les cinq figures sont donc à cent lieus de l’attitude des « automate » archaïques. [/font][/size]A3x/~ nB _x:\
!g f5}`8l(_,zI){,\
[SIZE=3][FONT=Times New Roman]Assez logiquement, Zeus est plus grand que les autres figures, et bien que Pausanias ait pensé qu’il s’agissait d’une statue de statue, il est plus vraisemblable qu’il s’agisse d’une présence invisible qui observe tout. Les plis et les fronces de son vêtement flottent dans une direction puis dans une autre de façon plutôt réaliste, bien que des motifs archaïques apparaissent encore dans le groupement des plis aux [color=red]chevilles[/color]. De part de d’autre des chars se trouvent des figures assises et allongées. L’une d’elle peut être identifiée à Iamos, le devin résidant chez Œnomaos. La composition est maintenant défigurée par la perte du genou gauche sur lequel reposait son [color=red]coude[/color] et du [color=red]bâton[/color] qu’il tenait jadis dans sa main gauche. Mais l’âge est inscrit dans la chair plaine et [color=red]charnue[/color] du [color=red]torse[/color] et dans le [color=red]crâne[/color] qui se [color=red]dégarnit[/color], de même l’anxiété se lit sur son front, plissé et dans le geste de sa main appuyée contre le menton. Cette [color=red]expressivité[/color] est nouvelle dans la sculpture grecque. Certaines surfaces furent laissées en l’état brut (les moustaches, la partie supérieure de la barbe) pour être peintes de façon à ce que les accents principaux des lèvres et des [color=red]narines[/color] ne soient pas affectés par des détails sculptés à proximité. A l’angle une figure allongée, personnification de l’une des rivières locales, le [i]Kladéos[/i], se redresse pour assister aux événements. Les drapés contrastent avec l’anatomie, les muscles avec les os et la chair. Le corps est mince et jeune, les cheveux sont laissés en l’état brut pour être peints.[/font][/size]
4W'f4b1RIf)}
ch?I$LK'c,r%Q [SIZE=3][FONT=Times New Roman][b]FRONT OUEST:[/b] Sur le front ouest, des Lapithes et des Centaures se battent pendant les noces de Pirithoos. On y relève des allusions à Athènes, indiquant peut-être une certaine sympathie politique. Thésée est présent, et l’attitude de Pirithoos reflète celle de l’un des Tyrannochtones. Sur ce fronton, l’action, présidée par la figure centrale d’Apollon – de nouveau invisible aux combattants – bat son plein. La bataille est engagée, et les deux groupes [color=red]antagonistes[/color] sont, en apparence, équitablement équilibrés. Pourtant les Lapithes humains vaincront les Centaures bestiaux, autre image de la victoire de la civilisation sur la barbarie, comme le savaient bien ceux qui connaissaient leurs mythes. Apollon arbore une expression [color=red]impassible[/color]. Son bras est symboliquement tendu, peut-être pour signifier l’étendue de son autorité. Son torse est souligné par les drapés. Son grand menton, ses joues plates et ses yeux [color=red]globuleux[/color] insérés entre paupières épaisses contribuent à l’expression austère du son visage lourd, typique de cette période. Les combattants luttent à deux ou trois, s’allongent, s’évitent, se saisissent, s’effondrent, [color=red]mordent[/color] et tirent. Un centaure a [color=red]agrippé[/color] une Lapithe avec ses mains et un [color=red]sabot[/color]. Elle résiste calmement et de son [color=red]coude[/color] gauche vient lui frapper la tempe. Comme sur le front est, les angles sont fermés par des figures allongées.[/font][/size]H;Uj3ok/S

d{"sc@%E%R'Y0b [SIZE=3][FONT=Times New Roman]Les dieux mesurent 3,35m de haut et les autres figures sont à peu près une fois et demie une grandeur nature. Toutefois sont attachées au fronton à l’aide de tiges. La plupart des figures sont inachevées au dos. Certaines sont taillés à plat, d’autres ont été creusée, pour en réduire le poids. Elles manifestent de nombreux aspects de l’intérêt contemporain pour le mouvement, l’émotion, la narration et le réalisme. Les visages témoignent du caractère en même temps que de l’humeur. Les différences des corps selon l’âge et le sexe sont bien explorées. Les membres, le chair et les muscles réagissent au mouvement et les drapés répondent aux mouvements du corps, se balancent, se tordent, se rejoignent. La substance et la texture des drapés s’apposent au corps humain, le corps humain contraste avec celui du cheval, veines et articulations saillantes s’opposant aux sabots et aux [color=red]jarrets[/color].[/font][/size]
*? A4j"VN_r C
WK`o(w.]8\ [SIZE=3][FONT=Times New Roman]En termes de composition, les deux frontons se complètent. A l’avant, elle set symétriquement et l’action s’oriente vers l’intérieur autour du groupe central ; à l’arrière, l’action est contenue par le mouvement et le contre-mouvement, présentant la lutte sans répit en un seul moment intemporel. A l’avant, Zeus ordonne la course de chars, à l’arrière, Apollon arbitre la bataille.[/font][/size]

charming 2007-1-15 03:03

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

雅典众神庙
r7q&W'z \w
ZKTg5q%zp(G ? [FONT=Times New Roman][SIZE=6][b]Le Parthénon[/b][/size][/font]

charming 2007-1-15 03:06

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

[FONT=Times New Roman][SIZE=6][b]Les frontons du Parthénon[/b][/size][/font]

charming 2007-1-15 03:14

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

[b][FONT=Times New Roman][SIZE=6]Les frontons du Parthénon[/size][/font][/b]
J:o&`'a*RJ0BOM }Z\'C9IH4I ]D6B
;t0W/on Z'k K e ^
[SIZE=3][FONT=Times New Roman]C’est la partie la plus convenue du décor sculpté du Parthénon : alors que la frise ionique est une nouveauté absolue, par sa présence et par son sujet, et que les métopes relèvent le défi d’un passage à la limite pour ce type de décor, on s’attend, pour un bâtiment aussi soigné, à deux ensembles sculptés occupant le cadre tympanal – l’enjeu étant ici de renouveler le genre après Egine et Olympie.[/font][/size])[s5y9|+u m'N O)k
Z?:ZXR4V e5b'w
[SIZE=3][FONT=Times New Roman]Il nous est malheureusement assez difficile d’apprécier pleinement les versions des deux légendes qui y sont illustrées, aux dires de Pausanias : à l’est, la naissance d’Athèna, sujet majeur, fréquent en céramique, mais nouveau en sculpture ; à l’ouest, la dispute de Poséidon et d’Athèna pour la possession de l’Attique, sujet de mythologie locale bien adapté à la façade mineure. En effet tout le centre du fronton est a été déposé – mais non pas détruit, semble-t-il, puisqu’on en retrouve des fragments - au moment de la transformation du Parthénon en église ; quant au fronton ouest, très malmené par les Vénitiens en 1687 lors d’une tentative malheureuse de dépose, il est globalement mieux conservé, lais en de nombreux fragments. Sur la cinquantaine de figures humaines que comprenaient au maximum les deux frontons, une seule a conservé sa tête : Dionysos, à l’est. Une approche archéologigue [color=red]minutieuse[/color] – identification et raccord matériel de nouveaux fragments ; étude des traces laissées sur les corniches horizontales par les statues, etc.[/font][/size]
R/x3hn@3]"m0I-K !I^L:F&ScLV%`/x ~q1n
[SIZE=3][FONT=Times New Roman]Vers l’angle gauche du fronton est, seul bien conservé, se [color=red]hâte[/color] une femme vêtue d’un péplos, la tête encore tournée vers le centre, où était figurée la naissance d’Athèna. Elle s’approche de deux femmes qui forment groupe, assises dur des coffres où des étoffes pliées tiennent lieu de [color=red]coussins[/color] ; ce détail, qui n’est visible qu’à l’arrière, permet d’y reconnaître Dèmèter et sa fille [i]Corè[/i], l’une tournée vers la messagère, l’autre de face, plus petite, tranquille encore. Plus à gauche, un athlète allongé sur un rocher, auquel il s’[color=red]accoude[/color] dans la position d’un banqueteur, mais nu et les [color=red]cuisses[/color] écartées, leur tourne presque le dos et semble saluer d’un geste le char d’Hèlios, le Soleil, qui sort à peine des flots dans l’angle gauche du fronton, tandis que celui de Sélènè, la Lune, s’y enfonce à droite. La peau de [color=red]félin[/color] étendue sous ce jeune homme révèle qu’il s’agit de Dionysos, le maître de l’excès – un Dionysos métamorphosé, qui n’a rien de commun avec le vieillard qui, précédemment, présidait majestueusement aux ébats de ses suppôts : Ménades, Silènes et Satyres. Cette image nouvelle d’un jeune Dionysos, vigoureux et sensuel, a-t-elle été créée au Parthénon ? C’est bien possible : c’est celle que présente aussi, plus discrètement, la frise ionique ; c’est en tout cas celle qui s’impose dès ce moment et fera la fortune iconographique de ce dieu [color=red]turbulent[/color] jusqu’à la fin de l’Antiquité. Ainsi, il suffit de quatre figures pour passer de l’émoi à l’indifférence, et cela seulement par leur disposition dans l’espace.[/font][/size]U6K:g.K7\jH8[vR
si5T#eHWIz
[SIZE=3][FONT=Times New Roman]Même chose dans l’angle nord, où n’est bien conservé qu’un trio de femmes (est K, L, M), l’une assise de face, les deux autres intimement groupées et détournées du centre. Nul accessoire ne relève l’identité de ces dernières, dont les formes sont magnifiées par le jeu contrasté des [color=red]étoffes[/color], qui tantôt révèlent la chair et tantôt la dérobent sous les remous nerveux d’un plissé d’une invention prodigieuse. Si le motif de l’épaule dénudée par le glissement du [i]chitôn[/i] n’était pas en train de devenir un poncif – on le trouve ici chez K et M, mais aussi au fronton ouest chez Pandrosos et sur la frise chez Artémis – on pourrait y voir un signe de sensualité trahissant Aphrodite. Quoi qu’il en soit, on est ici devant un groupe d’une virtuosité [color=red]éblouissante[/color], qui laisse loin derrière lui le style plus tempéré du côté gauche (est E, F, G), aux attitudes et aux vêtements moins sollicités. Il est tentant d’attribuer à Agoracritos, élève favori de Phidais, ce manifeste du maniérisme attique, dont il va devenir le chef de file.[/font][/size]%p bTV\:\
JpS b#c Y1Vt*j3H
[SIZE=3][FONT=Times New Roman]Comme se figurer la partie centrale perdue du fronton est ? La scène se place au sommet de l’Olympe, à l’aube ; hèphaïstos, de sa hache, vient de faire jaillir Athèna tout armée du crâne de Zeus ; Hèna, son épouse, assistait-elle à ce moment critique ? Ces protagonistes étaient entourés par des divinités qu’[color=red]émeut[/color] cette scène singulière. S’il est communément admis que la « péplophore Wegner », figure matronale debout, dont la « Dèmèter de Cherchel » peut reproduire le type, conviendrait pour Hèra et qu’un torse musculeux en mouvement (est H) pourrait être celui d’Hèphaïstos, les figures de Zeus et d’Athèna et leur rapport nous échappent en revanche complètement : Zeus est-il debout ou assis, Athèna immobile ou en mouvement ? La présence, sur la partie centrale de la corniche portante, de [color=red]rainures[/color] pour trois [color=red]lames[/color] de métal soutenant une figure très pesante [color=red]plaiderait[/color] plutôt pour un Zeus assis sur un trône ou sur un rocher évoquant le sommet de l’Olympe. De même, deux larges rainures pour de telle lames, sur les blocs de corniche n° 10-11 à gauche et n° 16 à droite, plaident en faveur des biges que I. Beyer a proposé d’introduire dans le fronton est, de part et de d’autre du groupe central, à l’instar du fronton ouest. Dans l’état actuel de la question, la restitution d’E. Berger reste la plus plausible, car elle donne au centre une animation correspondant à ce qu’on observe au-delà.[/font][/size]

charming 2007-1-15 23:32

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

[FONT=Times New Roman][SIZE=6][b]La mutation parthénonienne[/b][/size][/font]aie-m*M P%[}
[FONT=Times New Roman][SIZE=3][/size][/font]
p)C)^/M5J3p2K"{0j9q f [FONT=Times New Roman][SIZE=3][/size][/font]
AeC/Cf6]?'\+P [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Ainsi, eu une quinzaine d'année à peine, la sculpture est passée du préclassicisme du « style sévère » au postclassicisme de « style riche », qu'il vaut mieux appeler maniérisme pour en expliciter du mot l'esprit : la souveraineté a provoqué l'émergence d'un style nouveau, par bien des aspects opposés au précédent. Dans l'histoire de l'art grec, le décor sculpté du Parthénon s'avère ainsi plus important que ne l'est son architecture, où s'amorcent à peine la synthèse des ordres et les effets décoratifs qui vont préoccuper le IVe siècle : du côte de la sculpture, le tournant est très marqué ; du côté de l'architecture, l'évolution reste modérée. L'acception esthétique, [color=red]ambiguë[/color] et floue chez les Modernes, du terme « classique », qui désigne chez les Romains un phénomène de réception et non pas de création, a masqué fâcheusement la spécificité des trois phrases stylistiques présentes au Parthénon – le « style sévère » tardif, le style proprement parthénonien qu'illustre la « frise des Panathénées », le style maniériste émergeant – occultant ainsi la mutation décisive qui s'opère au Parthénon. Grâce à l'extraordinaire accélérateur qu'a été pour la sculpture le chantier du Parthénon, les marbriers attiques ont eu, à partir de 430, deux styles à leur disposition : le « style libre » de frise ionique, caractérisé par l'économie des moyens, et le « style riche » au maniériste, de haute virtuosité de certaines figures des frontons. L'un va régner dans la sculpture funéraire attique, qui reprend à ce moment – peut-être pour donner un débouché à certains des sculpteurs de second plan du Parthénon : la dignité de ce style continu convient à l'élévation de ces représentations discrètement nostalgiques. Le style maniériste, sensuel et riche en effets de surface, va, quant à lui, s'imposer pour les figures féminines drapées et se répondre dans l'ensemble du monde grec par le [color=red]truchement[/color] de la sculpture monumentale et des arts mineurs ([color=red]toreutique[/color], orfèvrerie, céramique), à cause de son caractère décoratif et précieux. Ainsi, tandis que le style parthénonien aura très peu de résonance hors de l'Attique, le style maniériste va devenir, lui, une phrase universelle de l'art grec, car le premier, ont la simplicité sublime correspond au bref état de grâce de la culture attique, ne se transpose pas aisément dans des cités autrement disposées tandis que la virtuosité extérieure du maniérisme ne demande qu'un tour de main supérieur quand bien même on ne saisit pas l'exaltation qui transporte ses plus hautes réalisations, on peut en reproduire les effets [color=red]somptueux[/color]. C'est ainsi qu'il finira par se [color=red]figer[/color] en un répertoire d'artifices stéréotypés pour bâtiments et objets de luxe.[/size][/font]

wj87 2007-1-16 02:44

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

Bon courage et bonne chance!

charming 2007-1-16 21:43

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

哈!今天的partiel考的就是 les fontons du Parthénon!!S0Uv\5O;n5]#YD r3O

P/@/qK0|/r9j HUgoO 可惜,我只做了这一个,还有一个 Agora 我没有写。我以为两选一,原来是两个sujet都要写!!+Jk_M@x[7u`f
8F q`/Ke8H4i1V
:cry: :cry:

dmlssr 2007-1-20 08:26

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

jinghuayaoding

凉白开 2007-1-22 13:33

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

想请教各位前辈,HISTOIRE DES ARTS ET ARCHEOLOGIE这个专业都包含哪些专业呀?
JR"D'K0Dg` 有文物鉴定这个专业吗?:cool:

展凌诺 2007-1-22 19:48

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

你的资料可真全啊
n$\8Y!R4u
fp4]tlTb+L'd 我这个学期铁定要挂了!5555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555

展凌诺 2007-1-22 19:50

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

[quote]Post by [i]凉白开[/i] |f$^NY-S}
想请教各位前辈,HISTOIRE DES ARTS ET ARCHEOLOGIE这个专业都包含哪些专业呀?
)| z,a7DZP 有文物鉴定这个专业吗?:cool: [/quote]"z4tl1k&TH1FN
5X(r e3lAE1f,Cjw
大概要3年级以后才有

tibetain 2007-1-24 20:49

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

支持你一下.

charming 2007-1-24 21:45

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

关于文物鉴定,法国好像没有专业叫这个名字的,但conservater-restaurateur这个包括了“鉴定”,不过学的东西更多更广。1sk+rm in2Y5d

*I7M1y uS
!C\N:?g [quote]Post by [i]凉白开[/i]
Y t){(i9k_ 想请教各位前辈,HISTOIRE DES ARTS ET ARCHEOLOGIE这个专业都包含哪些专业呀?~+kg0dAsd
有文物鉴定这个专业吗?:cool: [/quote]
页: 1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13
查看完整版本: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记
马上开通个人空间,记录我们的留学生活
法语助手在线词典